Beispiele für die Verwendung von "sourcing" im Englischen
Übersetzungen:
alle380
брать69
получать64
происходить42
поиск17
поставлять13
andere Übersetzungen175
As labor becomes increasingly scarce, employers and policymakers are being forced to think differently about sourcing talent.
По мере того как рабочей силы становится все меньше, наниматели и политики вынуждены пересматривать свое мнение о том, где взять специалистов.
For more information, see Set up procurement and sourcing parameters.
Для получения дополнительных сведений см. раздел Настройка параметров модуля "Закупки и источники".
But I have also had many eye-opening experiences as people from around the world and from every background deepen my understanding and sourcing about issues as far-ranging as military law, religious practices, and swine flu.
Но, в то же время, у меня просто открылись глаза, когда люди со всего мира и совершенно разного происхождения стали углублять мои представления об источниках информации относительно такого круга проблем, как военный закон, религиозные обряды и свиной грипп.
Setting up and maintaining procurement and sourcing workflows
Настройка и ведение закупок и поиска поставщиков
If you want to place a purchase requisition on hold, select the On hold check box in the Sourcing area, and provide an Explanation.
Если необходимо поставить заявку на покупку на удержание, установите флажок Заблокировано в области Источники и укажите Пояснение.
However, while companies in the Asia-Pacific region have assumed an increasingly larger role in society, many still associate corporate social responsibility with increased costs or philanthropy, rather than noting the opportunities it offers in terms of increased export competitiveness and enhanced capacity to supply major global buyers who are committed to sourcing products ethically.
Вместе с тем, несмотря на то, что компании в Азиатско-Тихоокеанском регионе стали играть все более весомую роль в обществе, для многих их них корпоративная социальная ответственность ассоциируется с большими расходами или филантропией, а не с тем, что это открывает благоприятные возможности для повышения конкурентоспособности экспортной продукции и наращивания потенциала, поставок крупных мировых покупателей, которые взяли за правило работать только с добросовестными снабженцами.
For information about how to set up workflows, see Create a workflow and Set up Procurement and sourcing workflows.
Для получения дополнительных сведений о настройке workflow-процесса см. Создать workflow-процесс и Настройка workflow-процессов модуля "Закупки и источники".
Click Procurement and sourcing > Inquiries > Vendors > Vendor search.
Щелкните Закупки и источники > Запросы > Поставщики > Поиск поставщика.
Linkage programmes can have two broad objectives: to increase domestic sourcing by foreign affiliates (i.e. create new backward linkages) and to deepen and upgrade existing linkages- both with the ultimate aim of upgrading the capacities of local suppliers to produce higher-value-added goods in a competitive environment.
Перед программами развития связей могут быть поставлены две общие цели: расширение иностранными филиалами закупок у отечественных предприятий (т.е. налаживание новых " обратных " связей) и углубление и повышение качества существующих связей- то и другое с конечной целью модернизации потенциала местных поставщиков для производства товаров с более высокой добавленной стоимостью в конкурентной среде.
With only 20% of US oil coming from the Middle East, his goal could be achieved by a modest shift of sourcing elsewhere.
Чтобы США получали всего 20% нефти с Ближнего Востока, его цель может быть достигнута всего лишь скромным перенесением источника ресурсов на другой регион.
Setting up and maintaining Procurement and sourcing [AX 2012]
Настройка и ведение закупок и поиска поставщиков [AX 2012]
The European Parliament recently enacted a law to support investors who help the Continent reach its goal of sourcing 20% of its power from renewable energy by 2020.
Европейский парламент недавно ввел закон о поддержке инвесторов, которые помогают континенту достигнуть цели получения 20% энергии от возобновляемых источников энергии к 2020 году.
For more information about the workflow tasks, see Setting up and maintaining procurement and sourcing workflows.
Дополнительные сведения о задачах workflow-процесса см. в разделе Настройка и ведение закупок и поиска поставщиков.
Merchanting activities also include aspects of global manufacturing where such activities aim to make profits from sourcing goods from one non-resident affiliate (the manufacturer) and selling them to another non-resident affiliate.
Перепродажа за границей охватывает также аспекты глобального производства, когда этот вид деятельности направлен на получение прибыли путем закупки товаров у одного филиала-нерезидента (производителя) и их продажи другому филиалу-нерезиденту.
The customer contact person – The person from an external business who is responsible for sourcing potential vendors
Контактное лицо клиента — лицо из внешней компании, ответственное за поиск потенциальных поставщиков
The information for the Intrastat form is found in and transferred from customer packing slip journals, vendor product receipt journals, and invoice journals in Accounts receivable, Procurement and sourcing, and Project management and accounting.
Сведения для формы Интрастат находятся и переносятся из журналов отборочных накладных клиента, журналов получения товара поставщика и журналов накладных в модули Расчеты с клиентом, Закупка и источника и Управление проектами и бухгалтерия.
To access the job click Procurement and sourcing > Periodic > Employee services, and then click Synchronize product search data.
Чтобы получить доступ к заданию, последовательно щелкните Закупки и источники > Периодические операции > Службы персонала и Синхронизация данных поиска продуктов.
The following illustration shows where setting up vendor evaluation criteria fits into the overall procurement and sourcing process.
На следующем рисунке показано, как настройка критериев оценки поставщиков вписывается в общий процесс закупок и поиска поставщиков.
To ensure that UNICEF attracts the highest-quality candidates, significant efforts were expended in strategic sourcing, including for external candidates.
Чтобы обеспечить приток в ЮНИСЕФ высококвалифицированных кандидатов, была проделана большая работа в области стратегического поиска кадров, в том числе из числа внешних кандидатов.
Trading functions include sourcing and assortment of supply, selling, marketing and merchandizing, and managing financial and administrative flows, such as management of risk and stocks.
К торговым функциям относится поиск источников поставок, определенные ассортименты продукции, продажа, маркетинг и продвижение товаров на рынки, а также управление финансовыми и административными ресурсами, например управление рисками и товарно-материальными запасами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung