Beispiele für die Verwendung von "special climate change fund" im Englischen

<>
Decides also that the implementation of adaptation activities shall be supported through the Special Climate Change Fund, taking into account national communications or national adaptation programmes of action, and other relevant information provided by the applicant Party, and include: постановляет также, что осуществление деятельности по адаптации должно получать поддержку по линии Специального фонда для борьбы с изменением климата с учетом национальных сообщений или национальных программ действий в области адаптации и другой соответствующей информации, представляемой Стороной, обращающейся с просьбой о выделении средств, и включать:
The SBI agreed that this assessment should be carried out with a view to considering further guidance on how the Special Climate Change Fund shall support concrete implementation projects in accordance with paragraphs 22-29 of decision 5/CP.7. ВОО принял решение о том, что данная оценка должна осуществляться с целью рассмотрения дальнейших руководящих указаний по методике оказания Специальным фондом для борьбы с изменением климата поддержки конкретным имплементационным проектам в соответствии с пунктами 22-29 решения 5/СР.7.
Welcoming further the successful efforts to mobilize resources for the Least Developed Countries Fund, and also noting the added responsibility of the Global Environment Facility in respect of the Special Climate Change Fund as stipulated in decisions 7/CP.7 and 7/CP.8, приветствуя далее успешные усилия по мобилизации ресурсов для Фонда для наименее развитых стран, а также принимая к сведению дополнительные функции Глобального экологического фонда применительно к Специальному фонду для борьбы с изменением климата, предусмотренные в решениях 7/СР.7 и 7/СР.8,
At its 7th meeting, on 17 November, the COP, acting upon a recommendation by the SBI, adopted decision 1/CP.12 entitled “Further guidance to an entity entrusted with the operation of the financial mechanism of the Convention, for the operation of the Special Climate Change Fund”. На своем 7-м заседании 17 ноября КС, действуя по рекомендации ВОО, приняла решение 1/CP.12, озаглавленное " Дальнейшие руководящие указания для органа, на который возложено управление финансовым механизмом Конвенции, в целях управления Специальным фондом для борьбы с изменением климата ".
He noted that funding for technology transfer is available from bilateral activities of Parties, multilateral activities such as the GEF, the World Bank or regional banks, the Special Climate Change Fund (SCCF), the LDC Fund, financial flows generated by Joint Implementation and clean development mechanism projects, and the private sector. Он отметил, что финансирование передачи технологий может осуществляться на основе двустороннего сотрудничества между Сторонами по линии таких многосторонних организаций, как ГЭФ, Всемирный банк или региональные банки, Специальный фонд для борьбы с изменением климата (СФБИК), Фонд для наименее развитых стран, за счет финансовых потоков, образующихся в результате проведения проектов совместного осуществления и механизма чистого развития, а также на средства частного сектора.
In addition to projects that mitigate GHG emissions, as addressed in Article 12, paragraph 4, of the Convention, this paper includes information on the Global Environment Facility (GEF) adaptation focused funds such as the Special Climate Change Fund (SCCF), in order to provide potentially useful information on these types of project that are also of interest to non-Annex I Parties. В дополнение к проектам, которые призваны способствовать уменьшению объемов выбросов ПГ, как об этом говорится в пункте 4 статьи 12 Конвенции, в настоящий документ включена информация о нацеленных на адаптацию фондах Глобального экологического фонда (ГЭФ), таких, как Специальный фонд для борьбы с изменением климата (СФБИК), чтобы обеспечить представление потенциально полезной информации об этих типах проектов, которые также представляют интерес для Сторон, не включенных в приложение I.
In this respect, the GEF was urged to facilitate access by affected country Parties, particularly those in Africa, to funding mechanisms available for the implementation of projects and programmes relating to land degradation and desertification, such as the Least Developed Countries Fund and the Special Climate Change Fund, in order to support their efforts to combat desertification, as well as to facilitate access to the Adaptation Fund of the Kyoto Protocol should the opportunity arise. В этой связи ГЭФ было предложено облегчить доступ затрагиваемых стран-Сторон, особенно находящихся в Африке, к финансовым механизмам, имеющимся для осуществления проектов и программ, связанных с деградацией земель и опустыниванием, в частности к Фонду для наименее развитых стран и Специальному фонду для борьбы с изменением климата, в целях поддержки их усилий по борьбе с опустыниванием, а также облегчить доступ к Адаптационному фонду Киотского протокола, если представится такая возможности.
In Scotland, the Scottish government's climate change fund has funded Transition Scotland as a national organization supporting the spread of this. Шотландский правительственный фонд по изменению климата спонсировал "Переходный период" Шотландии в качестве национальной организации для распространения этой идеи.
And this little pixel in the corner - three billion - that's their climate change fund. А вот этот маленький пиксель в углу, 3 миллиарда, - это их отчисления в фонд изменения климата.
The purpose of the Multilateral Fund for Climate Change Fund is to establish, administer and deploy substantial and predictable sources of funding to support actions prescribed within this Protocol. Цель Многостороннего фонда для борьбы с изменением климата заключается в создании, управлении и использовании существенных и предсказуемых источников финансирования для оказания поддержки действиям, предусмотренным настоящим Протоколом.
In response, United Nations Secretary-General Ban Ki-moon has sent an urgent letter to government, business, civil society, and finance leaders, urging them to attend a special Climate Summit in New York in September. В ответ на происходящее, Генеральный секретарь ООН Пан Ги Мун направил срочное письмо государствам, бизнесам, гражданским обществам и финансовым лидерам, призывая их участие в специальном климатическом саммите в Нью-Йорке в сентябре.
Plaques bearing his name also hang outside a modern sports centre and an impressive interactive museum about climate change. Таблички с его именем висят на современном здании спортивного центра и на впечатляющем интерактивном музее, посвященном климатическим изменениям.
The paper identifies relevant GEF focal areas, strategic objectives, and strategic programs, including their capacity to support mercury projects at the present time; mentions how the GEF special climate funds might serve as a model; and analyzes how the GEF might serve a mercury protocol, free-standing convention, or voluntary mercury framework. В докладе выделены соответствующие ключевые области деятельности, стратегические цели и стратегические программы ФГОС, включая имеющийся у них потенциал для оказания на данном этапе поддержки проектам по ртути; указано, как специальные фонды ФГОС по климату могли бы использоваться в качестве модели; а также анализируются возможные пути оказания ФГОС услуг протоколу по ртути, самостоятельной конвенции или добровольному рамочному документу по ртути.
That’s a simple fact, like climate change from human activity, which people would rather think about tomorrow. Это такой же простой факт, как изменение климата в результате человеческой активности, но размышления о нем люди предпочитают откладывать на завтрашний день.
Big states begin to fail due to increased climate change impacts, slower global growth, and increased populations. Большие государства начинают падать из-за климатических изменений, замедления глобального роста и увеличения численности населения.
According to experts' estimates, there are no more than 25,000 polar bears left in the world and each year their number falls due to poaching and climate change. По оценкам экспертов, в мире осталось не более 25 000 белых медведей, и с каждым годом их число сокращается из-за браконьерства и изменения климата.
Some of the country’s prime wheat-growing regions may experience lower yields as precipitation is expected to fall more than 22% by 2020, according to the Climate Change Post. В некоторых регионах страны урожаи пшеницы могут снизиться из-за уменьшения объема осадков на 22% к 2020 году, о чем предупреждает Climate Change Post.
Wind farms can cause climate change, according to new research, that shows for the first time the new technology is already pushing up temperatures. «Согласно новым исследованиям, ветряные электростанции могут привести к изменениям климата, ученые впервые показали, что новые технологии вызывают повышение температуры».
However, amusing as this is, being able to point to one of the proposed solutions for climate change as being a cause of it, it's not actually anything that affects the larger picture. Однако, как бы забавно это ни звучало, если мы можем сказать, что один из предлагаемых способов решения проблемы климатических изменений является причиной этих изменений, это не значит, что мы обнаружили нечто, что влияет на ситуацию в глобальном масштабе.
Certainty that climate change is underway, however, is very different from being able to predict what the exact consequences of global warming will be in different regions of the planet and at different times. Однако уверенность в том, что изменение климата происходит, не означает способности предсказать его последствия для разных регионов планеты в разное время.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.