Beispiele für die Verwendung von "sped" im Englischen mit Übersetzung "ускорять"

<>
I may sped hollo echo when I pierce your heart. Я слышу ускоренное эхо окрика, когда я прокалываю ваше сердце.
It shifted the Earth's tectonic plates, sped up the planet's rotation and literally shortened the length of the day. Оно сдвинуло тектонические плиты Земли, ускорило вращение планеты и буквально сократило длину суток.
So in this video you see - and it's sped up 10, 14 times - you see three different structures being built by these robots. Из этого видео, ускоренного в 10 и в 14 раз, видно, как роботы строят 3 разные конструкции.
The Times of India also said that if the US sped up its withdrawal in Afghanistan, it could conceivably have trickle down effects on Pakistan and India. The Times of India также отметила, что если США ускорят вывод своих войск из Афганистана, это предположительно может обернуться эффектом постепенного стимулирования сотрудничества для Пакистана и Индии.
Now after I play back these humpback calls, I'll play blue whale calls, but they have to be sped up because they're so low in frequency that you wouldn't be able to hear it otherwise. Теперь, после того, как вы прослушали зовы горбатого кита, я проиграю вам зовы синего полосатика, но их придётся ускорить, потому что их частота настолько низка, что иначе вы их просто бы не услышали.
The Trump administration has already “sped up” the process of approving airstrikes, but an official review could see the Pentagon approving attacks without presidential consent and the threshold of “near certainty” that there be no civilian deaths lowered. Администрация Трампа уже «ускорила» процесс разрешения воздушных налетов, но в результате пересмотра политики в этом отношении Пентагон может получить право разрешать наступление без президентского согласия, а критерий о "почти полной уверенности» в том, что в результате атаки не будет жертв среди мирного населения, может быть изменен.
Clapper has lamented the rapid spread of apps and services that offer end-to-end encryption; he argues that Snowden’s revelations have “sped up” the world’s adoption of advanced encryption by as much as seven years. Клеппер сетует на то, что происходит стремительное распространение приложений и сервисов, которые позволяют осуществлять сквозное шифрование; он утверждает, что действия Сноудена «ускорили» приобщение мира к продвинутым системам шифрования на целых семь лет.
And even though, due to a relativistic effect known as time dilation, our clocks would seem to slow down relative to galactic time, it would look as though the evolution of the galaxy had been sped up and shot at us, right before we were crushed to death by the black hole. Согласно релятивистскому эффекту, известному как растяжение времени, наши часы как будто замедлили бы свой ход относительно общегалактического времени, но мы, напротив, увидели бы эволюцию галактики в ускоренном режиме за миг до гибели внутри черной дыры.
Speed up the autocue, please. Ускорьте телесуфлёр, пожалуйста.
Put this in your speed dial. Вводим номер в ускоренный набор.
Speed through Outlook with keyboard shortcuts. Ускорьте работу в Outlook с помощью сочетаний клавиш.
So that's it speeded up. Вот, это ускоренный просмотр.
Yeast speeds up the putrefaction process. Дрожжи ускоряют процесс гниения.
Faster (Ctrl+) — speeds up the simulation process. Быстрее (Ctrl+) — ускорить процесс симуляции.
Amphetamines speed up the way the body works: Амфетамины ускоряют работу организма:
No, we speed them up, don't we? Мы пытаемся все ускорить, разве не так?
This would just speed up the robotification of society. Это просто ускорит процесс роботизации общества.
Fewer symbols displayed could significantly speed up the simulator. Сокращение количества отображаемых символов может существенно ускорить работу симулятора.
Help speed up searching and sorting on a field ускорить поиск и сортировку по полю.
The aluminum helps speed up the delivery of hydrogen chloride. Алюминий помогает ускорить подачу хлороводорода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.