Beispiele für die Verwendung von "speed dialing number range" im Englischen

<>
If you want to post the Route card journal for specific operations, enter the number range of the operations in the From Oper. No. and To Oper. No fields. Если необходимо выполнить разноску журнала "Карта маршрута" для особых операций, введите диапазон номеров операций в поля С опер. № и До опер. номером.
Whole pecan kernels: by count, a number range of whole kernels per ounce or per 100 g in accordance with the following name designations in Table I; для целых ядер орехов пекана: по количеству, диапазону количества целых ядер в унции или 100 г в соответствии с названиями, указываемыми в таблице I;
He's dialing a number. Он набирает номер.
Do you have any idea what it's like to see your daughter crippled because some jackass on a cell phone was too busy dialing a number to see her crossing the street? Можете вы себе представить, что значит увидеть свою дочь искалеченной, потому что какой-то придурок с сотовым был так занят набором номера, что не заметил, как она переходила дорогу?
I was at a bar, had a few beers, ended up dialing her number. Я был в баре, выпил немного пива, кончилось тем, что стал ей названивать.
In parallel, since 11 September 2001, security has become a declared priority on many international and national agendas, to the extent that calls for the application of security legislation are made in a widening number and range of situations. Наряду с этим после 11 сентября 2001 года «безопасность» была провозглашена одним из приоритетных направлений международных и национальных программ действий, так что законодательство по вопросам безопасности применяется в отношении все более широкого ряда ситуаций.
As I said earlier, in the verification area the number and range of our tasks have increased over the past two years, with 21 additional States joining the Convention, including two possessor States, Libya and Albania. Как я уже говорил, в области контроля количество и диапазон наших задач за последние два года увеличились, и к Конвенции присоединилось 21 новое государство, в том числе два государства — Албания и Ливия, обладающие химическим оружием.
Do you mind dialing the number again and giving me a minute alone? Не наберешь еще раз и оставишь меня одного на минутку?
The column number in the range that contains the return value. Номер столбца в диапазоне, содержащий возвращаемое значение.
Here, I'm dialing a phone number just using my hand. Вот я использую свою ладонь, чтобы набрать номер.
We need to type 4 dash 4 because Word requires that the number be entered as a range, so page numbers will be suppressed for levels 4 through 4. Мы должны ввести четыре, тире, четыре, так как Word требует, чтобы числа вводились в виде диапазона. Таким образом, номера страниц будут удалены на уровнях с четвертого по четвертый.
In passive mode, the server informs the client about the TCP port number (from the dynamic range of 1024 to 65535) to which the client can connect to set up data transfer. В пассивном режиме сервер сообщает клиенту номер TCP-порта (из динамического диапазона 1024-65535), к которому можно подключиться для установки соединения и передачи данных.
If n is the number of data points in a range, then LARGE(array,1) returns the largest value, and LARGE(array,n) returns the smallest value. Если n — число точек данных в интервале, функция НАИБОЛЬШИЙ(массив;1) возвращает наибольшее значение, а НАИБОЛЬШИЙ(массив;n) — наименьшее.
The first number, cell reference, or range for which you want the average. Первое число, ссылка на ячейку или диапазон, для которого требуется вычислить среднее значение.
A number of countries reported a range of other measures, from financing short-, medium- and long-term production, rural infrastructure and technology transfer projects, to projects to support the cultural and organizational development of indigenous peoples, rehabilitate and protect environmentally fragile areas and strengthen local government institutions. Некоторые страны сообщили о ряде других мер, от финансирования кратко-, средне- и долгосрочных проектов производства, создания сельской инфраструктуры и передачи технологий до проектов поддержки культурного и организационного развития коренного населения, восстановления и защиты экологически уязвимых районов и укрепления органов государственной власти на местах.
Use the same number of rows and columns for range arguments. Одинаковое количество строк и столбцов для аргументов, задающих диапазоны ячеек
The Panel also concludes that KAC replaced one of the Iran Six, an Airbus A300 aircraft, by leasing a number of aircraft with greater range and capacity than the original aircraft. Группа также приходит к выводу, что " КЭК " заменила один из шести самолетов в Иране- " Аэробус- A300 "- путем аренды нескольких воздушных судов большей дальности и грузоподъемности, чем замещаемая модель.
And literally with only those two inputs - so, the shape of your boundary condition and the pressure - you can define an infinite number of lenses that cover the range of human refractive error, from minus 12 to plus eight diopters, up to four diopters of cylinder. И буквально только с этими двумя исходными условиями - то есть, форма вашего граничного условия и давление - можно разработать бесконечное число линз, которое покроет весь спектр аметропии у человека, от -12 до +8 диоптрий, до четырёх цилиндрических линз.
Note: An email is not sent to anyone with a record number excluded from the From-To range. Примечание: Сообщение электронной почты отправится только получателям с номерами записей из этого диапазона.
Interpol has a number of databases, covering a wide range of areas, all equally important to law enforcement around the world: Global Databases of Names, Fingerprints, Photographs, DNA, Identification Documents, and Notices, and Travel Documents. У Интерпола имеется ряд баз данных, охватывающих широкий круг областей, которые имеют одинаковое значение для правоохранительных органов во всем мире: глобальные базы данных имен и фамилий, отпечатков пальцев, фотографий, ДНК, идентификационных документов, уведомлений и проездных документов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.