Beispiele für die Verwendung von "stable" im Englischen mit Übersetzung "устойчивый"
Übersetzungen:
alle1658
стабильный1214
устойчивый132
конюшня44
постоянная25
постоянный6
твердый3
непоколебимый2
остойчивый2
andere Übersetzungen230
Indeed, the region remains largely stable.
В действительности, регион остается в значительной степени устойчивым.
After all, modern economies are stable and stubborn things.
Тем не менее, современная экономика является чем-то устойчивым и прочным.
Only US stock market prices have remained relatively stable.
Лишь только курсы американских ценных бумаг на фондовом рынке остались относительно устойчивыми.
Position the camera on a stable base, pointed toward you.
Разместите камеру на устойчивой поверхности, направив ее на себя.
Place the sensor near the edge on a flat, stable surface.
Устанавливайте сенсор на плоскую и устойчивую поверхность, ближе к краю.
The company expects complex fertilizer prices to be stable in 2015.
Компания ожидает, что в 2015 году цены на сложные удобрения будут устойчивы.
But how stable will this new polycentric system of governance be?
Но насколько устойчивой будет эта новая многоцентрическая система управления?
Place the sensor near the edge of a flat, stable surface.
Установите сенсор рядом с краем плоской, устойчивой поверхности.
Position the Kinect sensor near the edge of a flat, stable surface
Разместите сенсор Kinect на плоской устойчивой поверхности ближе к краю.
Turkey's foreign policy, unlike Iran's, needs a stable environment to prosper.
Внешняя политика Турции, в отличие от Ирана, нуждается для процветания в устойчивой окружающей среде.
The current fertility rate is expected to remain relatively stable into the future.
Ожидается, что текущий коэффициент рождаемости в будущем будет оставаться относительно устойчивым.
It is a stable democracy, blessed with ample, land, labor, and natural resources.
В стране - устойчивая демократия, она наделена в избытке землей, рабочей силой и природными ресурсами.
Other elements, notably silicon and sulphur, make less stable bonds at Earth-like temperatures.
Другие элементы, самый показательный пример — силикон и сера — образуют менее устойчивые соединения при температурах, подобных существующим на Земле.
The epigeneticist view was clearly wrong, because something stable had to be transmitted across generations.
Точка зрения эпигенетиков была явно неправильной, потому что что-то устойчивое должно было передаваться из поколения в поколение.
But the growing conviction that tomorrow will be better will keep India’s polity stable.
Однако растущая убежденность в том, что завтра станет лучше, будет поддерживать индийское государство в устойчивом положении.
So how to build the economic basis for a stable democracy in post-war Iraq?
Так как же построить экономическую базу для устойчивой демократии в послевоенном Ираке?
But that is little consolation, because they can still disrupt progress toward a stable constitutional government.
Но это слабое утешение, потому что они все равно могут помешать продвижению к устойчивому конституционному правительству.
And here, in the middle are the most stable atoms of all, nickel, cobalt and iron.
И здесьв середине являются самыми устойчивыми атомами всех, никель, кобальт и железо.
Make sure both the console and the power supply are on a flat and stable surface.
Разместите консоль и блок питания на ровной и устойчивой поверхности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung