Beispiele für die Verwendung von "standardized subtitle format" im Englischen

<>
OHCHR should immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format, which should include personal data, areas of expertise and professional experience. УВКПЧ незамедлительно подготовит, будет вести и периодически обновлять публичный список приемлемых кандидатов в стандартной форме, куда будут входить личные данные, области специализации и профессиональный опыт.
For information to be collected, compiled and disseminated to States in a standardized format, the Division initiated the development of a maritime zones layer in the IHO S-100 standard to structure its geographic information database according to the forthcoming specifications of that layer. Для обеспечения сбора, компиляции и распространения среди государств информации в стандартизированном формате Отдел приступил к разработке компонента морских зон в рамках стандарта МГО S-100, чтобы построить структуру своей географической базы данных в соответствии с будущими спецификациями этого компонента.
International comparisons carried out by the World Health Organization show that as long as psychiatrists from different countries are trained to interview patients using a standardized format, they can agree on who is suffering from schizophrenia. Согласно результатам международных исследований, проведенных Всемирной Организацией Здравоохранения, в случае применения психиатрами разных стран стандартизированной формы беседы с пациентами, они вполне могут прийти к соглашению относительно того, кто страдает шизофренией.
Since 1996, all companies have supplied their compliance monitoring data on drinking-water quality (each individual measurement) to DWI on diskettes in a standardized format. С 1996 года все компании представляют в ДВИ на дискетах в стандартизованном формате свои данные мониторинга качества питьевой воды (все отдельные измерения).
When using the push approach (e.g. SDMX-EDI) the data provider sends data in the standardized format to the data recipient, who has an interface to process the message. При использовании активного подхода (например, SDMX-EDI) провайдер данных направляет данные в стандартизированном формате получателю данных, который располагает интерфейсом для обработки сообщения.
The Office of the High Commissioner for Human Rights shall immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format, which shall include personal data, areas of expertise and professional experience. Управление Верховного комиссара по правам человека незамедлительно подготовит, будет вести и периодически обновлять публичный список приемлемых кандидатов в стандартной форме, куда будут входить личные данные, области специализации и профессиональный опыт.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights has the responsibility to'immediately prepare, maintain and periodically update a public list of eligible candidates in a standardized format'. На Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека возложена задача " незамедлительной подготовки, ведения и периодического обновления публичного списка приемлемых кандидатов в стандартной форме ".
In 2010, ARF ministers widened the Outlook's scope with the Simplified Standardized Format, which includes publication of national defense doctrines, defense expenditure, and the total number of personnel in a country's armed forces. В 2010 году министры АРФ расширили рамки Обзора Упрощенным стандартизированным форматом, который включает в себя публикацию национальных оборонных доктрин, расходов на оборону, а также общей численности служащих в вооруженных силах страны.
To keep and publish within two months of the reference period and in a standardized format, quarterly aggregate statistics on rough diamond exports and imports, as well as the numbers of Certificates validated for export, and of imported shipments accompanied by Certificates; готовить и публиковать в стандартизованном формате в течение двух месяцев после завершения отчетного периода ежеквартальные сводные статистические данные об экспорте и импорте необработанных алмазов, а также о числе сертификатов, легализованных для экспорта, и числе импортированных партий, к которым прилагались сертификаты;
Each member of the panel made an independent assessment and evaluation of the request for proposals using a standardized format and a system for scoring criteria. Каждый член группы провел независимую оценку и анализ объявлений о принятии предложений на выполнение заказа с использованием стандартизованных процедур и системы оценочных критериев.
Referring to paragraph 139 in the report of its last session, the Committee was informed that the secretariat was continuing to investigate possibilities for developing electronic maps in a standardized format for the AGR, AGC, AGTC and AGN networks with the ultimate objective of presenting all the networks in a single interactive map on CD-ROM or via internet for use by Governments and private entities interested in inland transport operations. В связи с пунктом 139 доклада о работе его последней сессии Комитет был проинформирован о том, что секретариат продолжает изучение возможностей подготовки электронных карт стандартного формата для сетей СМА, СМЖЛ, СЛКП и СМВП; конечная цель этой работы состоит в том, чтобы представить все сети на единой интерактивной карте на КД-ПЗУ или в Интернете для использования правительствами и частными структурами, занимающимися операциями по перевозкам внутренним транспортом.
The Information Management Unit would comprise one Information Management and Technology Officer, a Systems Analyst/Programmer and an Information Systems Assistant (General Service (Other level)) and would be responsible for setting up a standardized format for the claims and maintaining the related electronic database. В состав группы по управлению информацией будет входить один сотрудник по информационному обеспечению и технологиям, специалист по системному анализу/программист и помощник по информационным системам (категория общего обслуживания (прочие разряды)), и она будет отвечать за разработку стандартизованного формата требований и ведение соответствующей электронной базы данных.
The program function “Save as Web form” converts this information (metadata) into a standardized XML format, which is subsequently used to generate the Internet Web form application automatically. Функция программы " Save as Web form " (" сохранить как вебформуляр ") преобразовывает эту информацию (метаданные) в стандартизированный формат XML, который впоследствии используется для автоматического генерирования приложения вебвопросника.
Requests Parties that have not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention; просит Стороны, которые еще не представили секретариату никакой информации, предусмотренной статьей 3 Конвенции, направить такую информацию как можно скорее и сообщить о любых значительных последующих изменениях такой информации, используя стандартную форму представления данных в соответствии со статьей 3 Конвенции;
Requests Parties which have not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention; просит Стороны, которые еще не представили секретариату никакой информации, требуемой в соответствии со статьей 3 Конвенции, направить такую информацию как можно скорее и сообщить о любых последующих значительных изменениях в такой информации, используя стандартную форму представления данных в соответствии со статьей 3 Конвенции;
By decision VIII/27, the Conference of the Parties requested Parties that had not yet provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information as soon as possible and to report any subsequent significant change in that information using the standardized reporting format for reporting under article 3 of the Convention. В решении VIII/27 Конференция Сторон просила Стороны, которые еще не представили секретариату никакой информации, требуемой в соответствии со статьей 3 Конвенции, направить такую информацию как можно скорее и сообщить о любых значительных последующих изменениях в такой информации, используя стандартную форму представления данных в соответствии со статьей 3 Конвенции.
The standardized curriculum vitae format includes information on non-governmental organizations (NGOs). Стандартизованный формат биографии включает информацию о неправительственных организациях (НПО).
Inland Electronic Navigational Chart (Inland ENC) means the database, standardized as to content, structure and format, issued for use with Inland ECDIS. Электронная навигационная карта для внутреннего судоходства (ENC для внутреннего судоходства) означает базу данных, стандартизированную по содержанию, структуре и формату и выпускаемую для использования с ECDIS для внутреннего судоходства.
Inland ENC By definition from S-52 Glossary, Appendix 3 the “Electronic Navigational Chart” (ENC) is a data base, standardized as to content, structure and format, issued for use with ECDIS on the authority of Government authorized hydrographic offices. По определению из словаря S-52, Приложение 3 «Электронная навигационная карта (ENC)- это база данных, стандартизированная по содержанию, структуре и формату, выпущенная для использования с ECDIS уполномоченными государством гидрографическими службами.
Proposed to be as the “Inland Electronic Navigational Chart” (Inland ENC) is the database, standardized as to content, structure and format, issued for use with Inland ECDIS. Предлагается записать «Электронная навигационная карта для внутреннего судоходства (ENC для внутреннего судоходства)- это база данных, стандартизированная по содержанию, структуре и формату, выпущенная для использования с ECDIS для внутреннего судоходства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.