Beispiele für die Verwendung von "start out" im Englischen
Things in life start out being general cell, and they become specialized:
Жизнь начинается с одной клетки, затем клетки специализируются.
Well, yeah, they start out lame, But then you start goofing off with wes and reed, And you're having fun.
Да, они начинаются скучно, но потом вы начнете дурачиться с Весом и Ридом и ты повеселишься.
So, I want to start out with this beautiful picture from my childhood.
Я хотел бы начать с одной чудесной картины из моего детства.
And that is, you start out with very simple ingredients and some simple rules, but you have to have enough ingredients to make it complicated.
Все начинается с простых ингридиентов и нескольких простых правил, но ингридиентов должно быть достаточно, чтобы получилось что-то сложное.
“But you always start out with the simplest idea and see how it goes.”
«Но вы всегда можете начать с самой простой идеи и проследить ее развитие».
Now, as I showed you in the earlier diagram, these reefs that we dive on start out near the surface and they go almost vertically, completely straight down.
Как я вам уже ранее показывал в моей диаграмме, рифы, на которых мы совершаем погружение, начинаются практически у поверхности, и, практически вертикально, обрываются прямо вниз.
Like, I start out with a smoothie, and then do my leg stores first.
Как, когда я начинаю с коктейля, а потом направляюсь сперва в магазин.
It’s been a particularly groggy start to the week with a complete data void and Japan out on holiday.
Неделя началась довольно заторможено, учитывая полное отсутствие экономических публикаций и выходной день в Японии.
And I'll start out with a puzzle, the puzzle of indirect speech acts.
Начну с трудного вопроса о двусмысленных речевых актах.
The Darfur mission start-up risk assessment project was initiated in August 2007 to carry out a risk assessment of the United Nations capacity to achieve initial operating capability in accordance with the requirements specified in Security Council in resolution 1769 (2007).
Осуществление проекта оценки рисков миссии в Дарфуре на этапе развертывания началось в августе 2007 года, и его цель состояла в том, чтобы оценить риски с точки зрения способности Организации Объединенных Наций создать первоначальный оперативный потенциал, отвечающий требованиям, определенным в резолюции 1769 (2007) Совета Безопасности.
No, the point is I'm not gonna start out assuming the guy's a liar.
Я не стану считать его вруном с самого начала.
By approaching the negotiations that will start on June 19 in a conciliatory spirit, May could reach an understanding with the EU on the agenda and agree to continue as a member of the single market for a period long enough to carry out all the legal work that will be needed.
Подойдя к переговорам, которые начнутся 19 июня, в примирительном духе, Мэй сможет достичь взаимопонимания с ЕС по поводу дальнейшего плана действий и договориться о сохранении членства в общем рынке на период, которого будет достаточно, чтобы завершить всю необходимую правовую работу.
When creating a mobile app ad, does ad creation start out with a Page or App?
С чего начать создание рекламы мобильного приложения, со Страницы или с приложения?
I think I'll start out and just talk a little bit about what exactly autism is.
Думаю, начать мне стоит с того, что вообще такое аутизм.
This unsub thinks of himself as a big game hunter now, but he didn't start out that way.
Теперь субъект считает себя охотником на крупную дичь, но начинал он не с этого.
So you start out with teeny fluctuations when the universe was at this point, now four times smaller, and so forth.
Начиная с мелких колебаний, когда Вселенная находясь на данном этапе, была в четыре раза меньше,
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung