Beispiele für die Verwendung von "state" im Englischen mit Übersetzung "утверждать"
Übersetzungen:
alle57202
государство33866
штат6849
государственный4386
заявлять2378
состояние1561
выражать1526
говорить1243
указывать1038
высказывать461
утверждать412
сообщать336
состояния316
излагать299
земля139
структура80
констатировать26
стейт16
излагаться15
формулировать6
гос6
зафиксированный6
зафиксировать6
прописывать3
формулированный2
торжественный2
констатироваться2
заявлявшийся1
формулироваться1
andere Übersetzungen2220
The state had an eyewitness saying that Beals did it.
У штата есть свидетель, утверждающий, что Билс сделал это.
Reform does not require a state of emergency, as is often argued.
Как это часто утверждают, для проведения реформ не требуется чрезвычайное положение.
A long ETF will state the same without the word opposite or inverse.
Лонговый ETF будет утверждать то же самое, но без слова «инверсия».
Secretary of State Madeleine Albright maintains that NATO is bombing "to uphold the law."
Госсекретарь Мэдлин Олбрайт утверждает, что НАТО вмешалось чтобы "поддержать закон".
And on the divorce certificate, they both state that they had no children together.
А на свидетельстве о разводе, оба утверждают, что у них не было общих детей.
The state Supreme Court heard several arguments against Proposition 8 but ultimately upheld it.
Верховный суд штата рассмотрел несколько аргументов против «Положения №8», но в итоге утвердил его.
We dare to state that our team is the strongest investment team of professionals in Latvia.
Мы осмеливаемся утверждать, что наша команда является сильнейшей в Латвии инвестиционной командой профессионалов в своей области.
In Australia, the state of New South Wales cut approval times by 11% in just one year.
В Австралии штат Новый Южный Уэльс всего за год сократил время утверждения на 11%.
And in fact, I think my thesis here is that belief is the natural state of things.
И на самом деле, я утверждаю то, что в порядке вещей верить во что-то.
When a change is requested, the purchase order is set to a draft state until it is approved.
При запросе изменения, заказ на покупку имеет статус региону черновика до момента ее утверждения.
The Senate should confirm Rex Tillerson as secretary of state and put the Cold War permanently in the past.
Сенат должен утвердить кандидатуру Рекса Тиллерсона на пост госсекретаря и оставить, наконец, холодную войну в прошлом.
Shell claimed it did not want to jeopardize these negotiations by making public the true state of its Nigerian reserves.
Компания Shell утверждает, что не хотела сорвать переговоры, разглашая реальный объём запасов Нигерии.
Others state that manufacture was complete by 2 August 1990 and that shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance.
Другие заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года товары уже были произведены и оставалось лишь их отгрузить или выполнить работы по монтажу.
In another case, two mandate-holders sent an allegation letter regarding a dispute between members of the Jat and Dalit communities in Haryana State.
В другом случае два мандатария направили письмо с утверждением об имевшем место конфликте между представителями общин джатов и далитов в штате Харьяна85.
The Leave campaign argued that the money the UK contributes to the EU budget as a member state could be better spent at home.
Агитаторы за выход утверждали, что деньги, которые Британия отдаёт в бюджет ЕС в качестве члена Евросоюза, лучше тратить дома.
Some claimants state that manufacture was completed by 2 August 1990 and that shipment or installation of the equipment represented the only remaining performance.
Некоторые заявители утверждают, что ко 2 августа 1990 года товары уже были произведены и оставалось лишь отгрузить их или выполнить работы по монтажу.
She compounded the problem when she claimed, falsely, that her predecessors had done the same thing, and that State Department security officials had cleared it.
Она еще и усугубила проблему, ложно утверждая, что ее предшественники делали то же самое и что сотрудники службы безопасности госдепартамента дали на это разрешение.
Likewise, US Supreme Court justices are nominated by federal institutions (the Senate accepts or rejects nominees put forward by the president), not by state governments.
Аналогичным образом, судьи Верховного суда США номинируются федеральными институтами (Сенат утверждает или отвергает кандидатов, предложенных президентом), а не правительствами штатов.
News: The BoD of the Deposit Insurance Agency (DIA) on Friday approved selection criteria for banks' eligibility for state support provided in the form of OFZs.
Новость: В пятницу совет директоров АСВ утвердил критерии отбора банков для получения господдержки в виде ОФЗ и список из 27 потенциальных банков-получателей бумаг.
After all, the American demagogue Joe McCarthy imploded when he failed to prove his charge that there were hundreds of Soviet spies infesting the US State Department.
В конце концов, так оно и случилось с американским демагогом Джо Маккарти, когда он не смог доказать свое утверждение о сотнях советских шпионов, якобы наводнивших Госдепартамент США.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung