Beispiele für die Verwendung von "steered" im Englischen mit Übersetzung "держаться"

<>
It's best to steer clear of him. Лучше всего держаться от него подальше.
Hilbert went to his computer and messaged Popov to steer clear of EMC. Хилберт направился к своему компьютеру и отправил сообщение Попову, попросив его держаться подальше от компании EMC.
On a first date it's best to steer clear of touchy subjects. При первом свидании лучше всего держаться подальше от щекотливых тем.
All right, until we know who she really is, let's just steer clear, okay? Ладно, пока мы не узнаем, кто она, лучше держаться подальше, ясно?
Israelis and Palestinians must steer back, and firmly keep course, towards a just and comprehensive peace. Израильтяне и палестинцы должны вернуться назад и твердо держаться курса на справедливый и всеобъемлющий мир.
At the same time, governments should steer away from the temptation to play a more deterministic and top-down role. В то же время, правительства должны держаться в стороне и не поддаваться соблазну: не играть более детерминированную роль и проводить решения сверху-вниз.
This evidence goes some way to explaining how Moscow’s metro dogs know who to approach and who to steer clear of. Это свидетельство некоторым образом объясняет то, как собаки в московском метро знают, к кому подойти, а от кого держаться подальше.
But some may conclude that it is safer to steer closer to China than away from it, because their economies depend so strongly on Chinese trade. Но некоторые могут заключить, что безопаснее держаться ближе к Китаю, чем дальше от него, поскольку их экономика слишком сильно зависит от китайской торговли.
And please, we will try and keep the construction and installation process as brief as possible, but steer clear of the area for your own safety. Мы стараемся провести монтаж и установку по-возможности быстро но пожалуйста держитесь подальше ради собственной безопасности.
And, because antibiotics generally produce low – and sometimes even negative – returns on investment for the pharmaceutical makers that develop them, many companies and venture capital funds steer clear. Так как антибиотики обычно дают крайне низкий – а иногда даже отрицательный коэффициент возврата инвестиций для фармацевтических производителей, которые их разрабатывают, многие компании и фонды венчурного капитала стараются держаться подальше от таких исследований.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.