Exemples d'utilisation de "stocks" en anglais
Traductions:
tous5832
акция1572
акции1509
запас915
запасы852
биржа311
фонд180
группа94
запасать29
акционерный капитал12
храниться12
хранить10
снабжать9
ассортимент5
наполнять5
бульон4
ствол4
стоковый3
рукоятка1
autres traductions305
And while stock markets are recovering in much of the developed world, Japanese stocks continue to stagnate.
И, в то время как фондовые биржи в большей части развитого мира восстанавливаются, японские биржи по-прежнему находятся в застое.
Countries that estimate stocks of dwellings using the PIM will already have estimates of consumption of fixed capital.
Страны, производящие оценку жилищного фонда с использованием МНИ, уже имеют оценки потребления основного капитала.
For valuing direct investment equity stocks, several alternatives may be considered acceptable proxies for estimating the market value of unlisted companies.
Для оценки прямых инвестиций в акционерный капитал может применяться несколько приемлемых вариантов расчета рыночной стоимости компаний, не зарегистрированных на фондовой бирже.
The warehouse stocks components for 29 different kits, including the emergency health kit and the “School in a Box”.
На складе хранятся компоненты 29 различных наборов, включая набор для оказания неотложной медицинской помощи и набор «школы в коробке».
A separate cost record must be entered for each site that purchases or stocks the item.
Отдельная запись затрат должна быть введена для каждого из узлов, который приобретает или хранит эту номенклатуру.
International humanitarian organizations, which had been already present in Indonesia since the tsunami disaster, were able to draw upon stocks of relief items, and human and material resources, from existing programmes.
Благодаря тому, что международные гуманитарные организации уже осуществляли деятельность в Индонезии после катастрофического цунами, они смогли использовать для оказания чрезвычайной помощи часть предметов снабжения и кадровых и материальных ресурсов, выделенных в рамках выполняемых программ.
Delivery as long as stocks last.
Поставка ведется до тех пор, пока данный ассортимент еще имеется на складе.
Searching the Internet gets you to places where you can book travel, buy music, find walking paths, and trade stocks, but these sites are generally not where users can aggregate, manage and analyze their own content and data.
Поиск в Интернете приводит Вас на сайты, где Вы можете забронировать билеты, организовать путешествие, заказать музыку и совершить покупки, найти удобную дорогу и распродажи, но эти сайты не предусматривают, как правило, что пользователи могут объединяться, управлять и анализировать собственное информационное наполнение и данные.
Global food stocks are at historic lows.
Мировые запасы продовольствия находятся на самом низком уровне за всю историю.
Tap the stocks widget to view a list of companies and their positions in the stock exchange.
Коснитесь виджета с биржевой сводкой, чтобы открыть список компаний и их позиции на бирже.
The market may not value US stocks perfectly, but it is not irrational to believe that the corporate scandals are not a major factor.
Рынок может и неточно оценить фонды США, но не следует считать иррациональным мнение, что корпоративные скандалы не делают на нем погоду.
A joint GFCM/ICCAT working group had been established to monitor stocks and recommend protection and management measures for both organizations.
Для мониторинга запасов и разработки рекомендаций о принятии обеими организациями мер защиты и управления была учреждена совместная рабочая группа ГФКМ/ИККАТ.
If there are some items that your organization stocks and delivers to customers, you might not want to create intercompany orders automatically, even when you have the item in stock.
Если существуют номенклатуры, которые компания хранит на складе и доставляет клиентам, то может не быть необходимости автоматического создания внутрихолдинговых заказов, даже если эта номенклатура есть на складе.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité