Beispiele für die Verwendung von "stocks" im Englischen mit Übersetzung "снабжать"
Übersetzungen:
alle5832
акция1572
акции1509
запас915
запасы852
биржа311
фонд180
группа94
запасать29
акционерный капитал12
храниться12
хранить10
снабжать9
ассортимент5
наполнять5
бульон4
ствол4
стоковый3
рукоятка1
andere Übersetzungen305
International humanitarian organizations, which had been already present in Indonesia since the tsunami disaster, were able to draw upon stocks of relief items, and human and material resources, from existing programmes.
Благодаря тому, что международные гуманитарные организации уже осуществляли деятельность в Индонезии после катастрофического цунами, они смогли использовать для оказания чрезвычайной помощи часть предметов снабжения и кадровых и материальных ресурсов, выделенных в рамках выполняемых программ.
The General Assembly, in its resolution 56/292 of 27 June 2002, authorized the transfer of a portion of the interest income from the Peacekeeping Reserve Fund to the account of the United Nations Logistics Base to provide for an amount of $ 141.6 million to fund the strategic deployment stocks.
В своей резолюции 56/292 от 27 июня 2002 года Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря перечислить долю процентных поступлений из Резервного фонда по поддержанию мира на счет Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, с тем чтобы обеспечить наличие на ее счету суммы в размере 141,6 млн. долл.
As indicated in paragraph 6 above, during the 2007/08 period the Mission incurred overexpenditures under other supplies, services and equipment in respect of freight and related costs for the shipment of strategic deployment stocks equipment from the United Nations Logistics Base which was necessary because of delays in the finalization of a contract for multifunctional logistical support.
Как указано в пункте 6 выше, в течение 2007/08 года Миссия осуществила расходы по статье прочих предметов снабжения, услуг и оборудования в связи с фрахтом и соответствующими расходами на транспортировку стратегического оборудования из Базы материально-технического снабжения Организации Объединенных Наций, которые оказались необходимыми в связи с задержками с заключением контракта на многофункциональную материально-техническую поддержку.
I helped him with stock information in exchange for an apartment.
Я лишь снабжала его информацией о продажах в обмен на жильё.
We stock the villas with all the products - shampoo, shower gel, sunscreen.
Мы снабжаем виллы всем этим - шампунем, гелем для душа, солнцезащитным кремом.
In addition, the Engineering Services Section conducted monthly reviews of reorder levels of approximately 10 per cent of all stock items.
Кроме того, Секция инженерно-технического обслуживания ежемесячно пересматривает объемы повторных заказов приблизительно 10 процентов всех наименований предметов снабжения.
Oil prices may fall once these shocks dissipate, but speculative effects could keep them relatively high, weakening the world economy and depressing stock markets.
Цены на нефть могут упасть, как только восстановится снабжение, однако спекулятивный эффект может удерживать их на относительно высоком уровне, ослабляя мировую экономику и понижая спрос на рынках ценных бумаг.
The Committee was also informed that during the period 239 vehicles (199 light, 20 medium and 20 heavy) had been sent from UNMIK stock to the Logistics Base at Brindisi for transfer to UNAMA.
Комитету было также сообщено, что за данный период 239 автотранспортных средств (199 легковых автомобилей, 20 средних автомобилей и 20 больших автомобилей) были переведены из автопарка МООНК на Базу материально-технического снабжения в Бриндизи для их передачи МООНСА.
They include identification of alternative means of transportation, such as road and river transport, for delivery of supplies; investment in improvements to roads; increased holdings of items within the mission area; stocking in dry/summer months using surface means and establishing regular flight schedules with flexibility for special flights.
Эти меры включают поиск альтернативных средств транспортировки, например доставку предметов снабжения автомобильным и речным транспортом; капиталовложения в улучшение сети дорог; увеличение запасов предметов снабжения, хранящихся в районе миссии; организацию завоза наземным транспортом предметов снабжения в засушливый сезон/летние месяцы; составление расписаний регулярных рейсов, предусматривающих возможность организации специальных рейсов.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung