Verwendungsbeispiele von "strong grounds" im Englischen mit Übersetzung ins Russische

<>
These are very strong grounds for believing that a violation of the arms embargo has taken place. Это дает весьма веские основания считать, что имело место нарушение эмбарго в отношении оружия.
There are strong historical grounds for believing that waging aggressive war has simply run its course as an instrument of state policy. Есть веские исторические основания полагать, что ведение агрессивной войны просто изжило себя как инструмент государственной политики.
Where strong compassionate and humanitarian grounds exist, student financial assistance is provided on a case-by-case basis, even though the children concerned are not normally eligible. При наличии веских гуманитарных оснований и по соображениям благотворительного характера учащимся может в индивидуальном порядке оказываться финансовая помощь, даже если они в принципе не имеют на нее права.
But alongside those strong grounds for optimism are significant worries. Но наряду с такими сильными основаниями для оптимизма, также имеются значительные поводы для беспокойства.
Indeed, there are strong grounds for the US, Japan, and China to engage in areas of trilateral and other regional cooperation. И действительно, заложен мощный фундамент для США, Японии и Китая для взаимодействия на трёхсторонне уровне с вытекающим отсюда сотрудничеством в различных областях.
But, whatever reasons for optimism forecasters may have, there are also strong grounds for caution, especially in the medium and long term. Но какими бы ни были причины оптимизма прогнозистов, у последних есть и серьезные основания быть осторожными, особенно в среднесрочной и долгосрочной перспективе.
Other delegations expressed strong opposition to option 3, inter alia on the grounds that it would bring little or no added value and that the reference to the Cartagena Protocol was inappropriate. Другие делегации активно выступили против варианта 3, в частности, на том основании, что он может принести лишь незначительные дополнительные преимущества или же вообще не имеет никакой дополнительной ценности или что ссылка на Картахенский протокол является неуместной.
The strong track record of the MDGs certainly provides grounds for hope. Высокая планка, поставленная ЦРТ безусловно дает основания для надежды.
And there is another factor that should not be instantly dismissed, as it usually is by cynical critics: Iranian leaders’ repeated strong rejection of weapons of mass destruction on religious grounds. Есть еще один фактор, который не стоит отвергать сразу, как это обычно делают циничные критики: иранские лидеры продолжают твердо отрицать необходимость оружия массового поражения из религиозных соображений.
Likewise, his proposed regional community would be open in nature, and would welcome strong US involvement, although without formal US membership, on geographic grounds. Более того, предлагаемое им региональное сообщество будет открытым по свой природе и радушно примет участие США, хотя и без официального членства США по географическому принципу.
Despite strong legal protections safeguarding the right to free choice of employment and to just and fair conditions of employment, the exclusion of people from employment opportunities on racial and ethnic grounds remains a significant problem in the United States. Несмотря на наличие мощных средств правовой защиты, обеспечивающих право на свободный выбор работы, справедливые и благоприятные условия труда, ограничение возможностей в сфере занятости на почве расового и этнического происхождения по-прежнему остается острой проблемой в Соединенных Штатах.
Ontario is committed to strong enforcement of the Human Rights Code, which provides every person the right to equal treatment with respect to goods, services and facilities, without discrimination because of race, ancestry, place of origin, colour, ethnic origin, citizenship, creed and other grounds. Правительство Онтарио принимает решительные меры по обеспечению выполнения положений Кодекса прав человека, который предусматривает право каждого человека на равное обращение в том, что касается товаров, услуг и возможностей, без дискриминации по признаку расы, родового происхождения, места рождения, цвета кожи, этнического происхождения, гражданства, вероисповедания и по другим признакам.
Do you have any grounds for thinking so? У вас есть какие-нибудь основания так полагать?
There is a strong bond between the brothers. Между братьями существует тесная связь.
He has good grounds for believing that. У него есть достаточные основания верить в это.
In those days, he was still strong and energetic. В то время он был ещё полон сил и энергии.
Students are forbidden to smoke on the school grounds. Учащимся запрещено курить на территории школы.
The strong east wind lashed at our faces. Сильный восточный ветер хлестал по нашим лицам.
We see no grounds for your refusal to accept delivery of consignment. Нам не известна причина, которая могла бы оправдать отказ в приеме посылки.
The accident was a strong argument for new safety measures. Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!