Sentence examples of "style source document" in English
The amount of data entry is reduced, because operations, not accounting, determine how a source document is recorded.
Сумма ввода данных уменьшена, поскольку операции, а не учет, определяют, как записывается документ-источник.
The available budget funds can be verified when source document line items and accounting journals are entered.
Доступные бюджетные средства можно подтвердить когда элементы строки документа-источника и журналы учета вводятся.
Define how the amount on one source document line can be accounted to more than one ledger account.
Определить, как сумма из одной строки документа-источника может быть учтена на более чем одном счету ГК.
Operations, not project accounting, determine how a source document is recorded.
Операции, а не учет проектов, определяют, как записывается документ-источник.
The budget control rules are validated against the ledger accounts that are being used on source document accounting distributions and accounting journals.
Правила бюджетного контроля проверяются относительно Счетов ГК, используемых в распределениях по бухгалтерским счетам и журналах учета документа-источника.
For each source document, you can select the Enable budget control for line item on entry check box to enable budget checking for each line as the line is entered and saved.
Для каждого документа-источника, можно выбрать флажок Включить бюджетный контроль для номенклатуры строки в записи, чтобы включить проверку бюджета для каждой строки когда строка вводится и сохраняется.
Verify that source document records exist that were created on or after the policy was created.
Убедитесь, что записи документа-источника существуют, которые созданы на дату или после того как политика была создана.
Changes to calculated taxes for selected source documents are now saved before the source document is journalized.
Изменения в рассчитанных налогах для выбранных документов-источников теперь сохраняются до учета документа-источника в субкниге.
The subledger journal entry remains in the subledger and can be previewed before a source document is journalized.
Запись в журнале субкниги остается в субкниге и ее можно просмотреть перед учетом документа-источника в субкниге.
When the financial dimension is a valid segment in the account structure for the main account, amounts are posted to this financial dimension value, even if the journal entry or source document contains other default values or changes to the ledger account.
Когда финансовая аналитика — допустимый сегмент в структуре счета для счета ГК, суммы разносятся на это значение финансовой аналитики, даже если запись в журнале или документ-источник содержат другие значения по умолчанию или изменения счета учета.
It also specifies the fields in the source document that identify both the legal entity and the date to use when documents are selected for audit.
Также он определяет поля в документе-источнике, которые идентифицируют юридическое лицо и дату, используемую при выборе документов для аудита.
Before you journalize a source document, you can preview the accounting entry to verify that the amounts are being journalized to the correct ledger accounts.
Перед тем как учесть документ-источник в субкниге, можно просмотреть учетную запись для проверки того, что суммы учитываются на правильные счета учета.
The query indicates the source document that the policy rule type is defined for.
Запрос указывает документ-источник, для которого определен этот тип правила политики.
This process will generate a batch number when you create a line that includes a product on a source document, such as a purchase order.
Этот процесс создает номер партии при создании строки, которая включает продукт в документе-источнике, например заказе на покупку.
The appropriate intercompany accounting entries are consistently created for any source document that supports intercompany transactions.
Соответствующие записи внутрихолдингового учета последовательно создаются для любого документа-источника, поддерживающего внутрихолдинговые проводки.
Batches were available but had to be manually assigned to each source document.
Партии были доступны, но их нужно было вручную назначать каждому документу-источнику.
The query determines the source document that the policy rule evaluates.
Запрос определяет документ-источник, который будет оцениваться с помощью правила политики.
Taxes were recalculated every time that a source document was opened, and changes were not saved until the source document was posted (journalized).
Налоги рассчитывались при каждом открытии документа-источника, и изменения не сохранялись, до тех пор пока документ-источник не был разнесен (учтен в субкниге).
Users do not have to enter a separate source document line for each operating unit.
Пользователи не должны вводить отдельную строку документа-источника для каждой операционной единицы.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert