Beispiele für die Verwendung von "substantive work" im Englischen
We should rather concentrate our energy and efforts on substantive work.
Свою энергию и усилия нам следует скорее сосредоточить на субстантивной работе.
In 2005, UNICRI recommenced its secretarial and substantive work on the International Crime Victim Survey.
В 2005 году ЮНИКРИ возобновил свою секретариатскую и основную работу по проведению Международного обследования жертв преступности.
The Conference had made a good start by establishing two subsidiary bodies to undertake substantive work.
Конференция положила этому хорошее начало, образовав два вспомогательных органа для проведения работы по вопросам существа.
It also carries out substantive work on international migration and development in support of the General Assembly.
Он также осуществляет основную деятельность по вопросу о международной миграции и развитии в поддержку Генеральной Ассамблеи.
Their conclusion is that CD/1840 remains the most realistic compromise to facilitate substantive work in the CD.
Их вывод состоит в том, что CD/1840 остается наиболее реалистичным компромиссом с целью облегчить субстантивную работу на КР.
But our main conclusion is that the Conference must resume its substantive work on PAROS as soon as possible.
Но наш главный вывод- Конференция должна как можно скорее возобновить свою субстантивную работу по вопросу о ПГВКП.
During my consultations with the regional coordinators, I detected the eagerness and willingness of all groups to resume substantive work.
В ходе моих консультаций с региональными координаторами я обнаружил желание и готовность всех групп возобновить предметную работу.
Australia hopes that all delegations will match your efforts with the same steadfast commitment to getting our substantive work under way.
Австралия надеется, что все делегации будут с такой же стойкой приверженностью подражать вашим усилиям с целью наладить нашу субстантивную работу.
Against this backdrop, we appreciate and commend your efforts, Mr. President, to overcome differences and to move us forward to substantive work.
На этом фоне мы ценим и одобряем Ваши усилия, г-н Председатель, по преодолению разногласий и по продвижению нас к предметной работе.
We have shared our views with all Conference members in a transparent manner in order to build a solid foundation for substantive work.
Мы транспарентным образом делимся своими взглядами со всеми членами Конференции, с тем чтобы заложить прочный фундамент для предметной работы.
The Third Committee will hold its organizational meeting on Friday 15 September 2000 and will commence its substantive work on Monday 25 September.
ТРЕТИЙ КОМИТЕТ Третий комитет Генеральной Ассамблеи проведет свое организационное заседание в пятницу, 15 сентября 2000 года, и начнет работу над вопросами существа в понедельник, 25 сентября.
I trust that- as in the case of the last year- flexibility and determination to conduct substantive work within the CD will prevail.
И я верю, что, как и в прошлом году, тут возобладают гибкость и решимость к проведению субстантивной работы на КР.
The substantive work programme of the Authority for the period 2008-2010 was presented to the Assembly at the thirteenth session in 2007.
На тринадцатой сессии в 2007 году Ассамблее была представлена программа основной работы Органа на период 2008-2010 годов.
The Chinese delegation, like all other parties, hopes to see the Conference on Disarmament commence its substantive work at the earliest possible stage.
Китайская делегация, как и другие стороны, рассчитывает, что Конференция по разоружению как можно скорее начнет свою субстантивную работу.
Accordingly, further efforts aimed at the resumption of substantive work should also give appropriate attention to ways and means of addressing new threats.
Соответственно, в рамках дальнейших усилий в русле возобновления предметной работы следует уделять и надлежащее внимание путям и средствам преодоления новых угроз.
On that basis we should determine which concrete items of the broad agenda are mature for substantive work and which items need further discussion.
На этой основе нам следует определить, какие конкретные пункты широкой повестки дня созрели для субстантивной работы, а какие пункты- нуждаются в дальнейшей дискуссии.
It is also hoped that this renewed activity will enable the membership to reach consensus and engage in substantive work early in Part III.
Была также выражена надежда, что эта возобновленная деятельность позволит членскому составу достичь консенсуса и быстро включиться в субстантивную работу в рамках третьей части.
“Because it did not have an agreed agenda for substantive work for the 2005 session, the Commission continued to discuss the two agenda points.”
«Ввиду отсутствия у Комиссии согласованной повестки дня для работы над вопросами существа на сессии 2005 года Комиссия продолжила обсуждение двух пунктов повестки дня».
They also acknowledged the role of this Conference in advancing both non-proliferation and disarmament objectives and they called upon us to resume substantive work.
Они также признали роль данной Конференции в продвижении целей как нераспространения, так и разоружения и призвали нас возобновить субстантивную работу.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung