Beispiele für die Verwendung von "support staff" im Englischen
Übersetzungen:
alle149
технический персонал15
персонал поддержки3
поддерживать персонал1
andere Übersetzungen130
It would be providing free office premises, expert and support staff and part of the funding for the Beijing office.
Правительство Китая обеспечит на бесплатной основе помещение, экспертов и технический персонал, а также частичное финансирование представительства в Пекине.
They have had limited success in bringing support staff such as drivers, engineering workers and security assistants, to minimum standards of comprehension.
Их успехи в части обеспечения минимальных стандартов владения английским языком водителями, инженерно-техническим персоналом и помощниками по вопросам безопасности носили весьма ограниченный характер.
Currently, UNPOB comprises a head of mission, two political advisors, one military advisor and two support staff.
В настоящее время ЮНПОБ включает в себя главу миссии, двух политических советников, одного военного советника и двух представителей персонала поддержки.
Of the trainees of the National Computer Literacy Program for teachers, administrators and support staff under the modernization program for teachers, 93 percent were women.
Женщины составляли 93 процента слушателей Национальной программы компьютерной грамотности для преподавателей, администраторов и технического персонала, осуществляемой в рамках программы повышения квалификации преподавательского состава.
Regarding the four zonal bureaux, located in Banjul, Ouagadougou, Monrovia and Cotonou, the procedure for the recruitment of a limited number of staff members will be completed with the assumption of duty of the zone-3 — Monrovia — support staff.
Что касается четырех зональных бюро, расположенных в Банджуле, Уагадугу, Монровии и Котону, то процедура найма ограниченного числа их сотрудников будет завершена в тот момент, когда к исполнению своих обязанностей приступит персонал поддержки третьего — монровийского — зонального бюро.
Minority representation in the Ministry of Justice, including KCS, prosecutors and their support staff, is currently at 13.2 per cent (9 per cent Kosovo Serbs).
Доля представленности меньшинств в штате министерства юстиции, включая КИС, прокуроров и их технический персонал, составляет в настоящее время 13,2 процента (косовские сербы — 9 процентов).
The IAEA is also planning on expanding the number of inspectors and technicians in the field as well as analysts and support staff at IAEA headquarters in Vienna.
МАГАТЭ также планирует увеличить число инспекторов и технического персонала на местах, а также аналитиков и вспомогательного персонала в штаб-квартире МАГАТЭ в Вене.
Additional technical staff that would be needed would include inspectors and their immediate support staff, system analysts, computer programmers and data clerks, chemical analysts, statisticians, safeguards analysts, equipment development specialists, equipment management specialists and technicians.
Требуемый дополнительный технический персонал включал бы инспекторов и их непосредственных помощников, системных аналитиков, компьютерных программистов и канцелярских работников по обработке данных, химиков-аналитиков, статистиков, специалистов по анализу гарантий, специалистов по доводке оборудования, специалистов по управлению оборудованием и техников.
Over the last year, UNIDIR had 29 staff members, 2 of which were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, 12 project research staff and 7 visiting research fellows.
В прошедшем году в ЮНИДИР работали 29 сотрудников, в том числе 2 сотрудника руководящего звена, 3 сотрудника вспомогательного обслуживания (административно-технический персонал), 5 штатных сотрудников по основным программам, 12 сотрудников по проектам и 7 приглашенных научных работников.
Over the past year, UNIDIR had a total of 30 staff members, 2 of whom were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, 19 project research staff and 3 visiting research fellows.
В истекшем году в ЮНИДИР работало 30 штатных сотрудников: 2 сотрудника руководящего уровня, 3 вспомогательных сотрудника (административно-технический персонал), 5 сотрудников по основным программам, 19 научных сотрудников по проектам и 3 приглашенных научных сотрудника.
Over the 2008-2009 period, the work of UNIDIR has been carried out with a dedicated total of 24 staff, 2 of whom were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff, and 14 project research staff.
В 2008-2009 годах деятельность ЮНИДИР осуществлялась штатом из 24 преданных своему делу сотрудников, включая 2 сотрудников руководящего уровня, 3 вспомогательных сотрудников (административно-технический персонал), 5 сотрудников по основным программам и 14 научных сотрудников по проектам.
Over the 2007-2008 period, the work of UNIDIR has been carried out with a dedicated total of 24 staff members, 2 of whom were directing staff, 3 support staff (administrative and technical), 5 core substantive programme staff and 12 project research staff.
В течение периода 2007-2008 годов деятельность ЮНИДИР осуществлялась штатом из 24 преданных своему делу сотрудников, среди которых было 2 сотрудника руководящего уровня, 3 вспомогательных сотрудника (административно-технический персонал), 5 сотрудников по основным программам и 12 научных сотрудников по проектам.
These officers would also manage projects involving feasibility studies, systems analysis, design, development and implementation of physical security systems or major upgrades, provide user training to clients in the Department of Safety and Security, and other related staff and providing guidance to first level technical support staff, and consultants/contractors.
Эти сотрудники будут также привлекаться к управлению проектами, включая технико-экономические обоснования, системный анализ, дизайн, разработку и внедрение систем физической безопасности или крупномасштабную модернизацию, обеспечивать подготовку пользователей-клиентов из Департамента по вопросам охраны и безопасности и других соответствующих сотрудников, а также инструктировать технический персонал первого уровня, консультантов и подрядчиков.
Moreover, both the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Public Information lack an operationally focused capacity to ensure the early deployment of appropriate technical support staff and their necessary equipment, as a consequence of which the Secretariat is not presently in a position to provide the high-quality technical public information support that field operations demand.
Более того, и Департамент операций по поддержанию мира, и Департамент общественной информации обладают ограниченными оперативными возможностями с точки зрения раннего развертывания соответствующего технического персонала и необходимого ему оборудования, поэтому Секретариат сейчас не в состоянии обеспечить техническую поддержку в области общественной информации на том качественном уровне, который требуется при проведении полевых операций.
These activities would include the development of training staff and training of trainers to provide courses on all aspects of logistics, management and communications and the recruitment of support staff for the Training Centre;
Эта работа будет включать усовершенствование преподавателей и подготовку инструкторов для преподавания учебных курсов по всем аспектам материально-технического обеспечения, управления и связи и набор вспомогательного персонала для Центра учебной подготовки;
Permanent representatives and observers are advised that every delegate, observer, members of the parties of heads of State or Government or technical support staff who will need access to the Convention Centre in Johannesburg will be admitted only upon presentation of a special Summit grounds pass.
Внимание постоянных представителей и наблюдателей обращается на то, что все члены официальных делегаций и делегаций наблюдателей, лица, сопровождающие глав государств и правительств и технический вспомогательный персонал, которым требуется доступ в Конференц-центр в Йоханнесбурге, будут пропускаться в комплекс лишь по предъявлении специального пропуска на Встречу на высшем уровне.
Delegations are advised that every member of official or observer delegations, members of the parties of Heads of State and Government, technical support staff, media representatives and members of accredited non-governmental organizations who will need access to the Conference site in Monterrey will be admitted only upon presentation of a Conference pass with a photograph.
Внимание делегатов обращается на то, что все члены официальных делегаций и делегаций наблюдателей, лица, сопровождающие глав государств и правительств, технический вспомогательный персонал, представители средств массовой информации и члены аккредитованных неправительственных организаций, которым требуется доступ к месту проведения Конференции в Монтеррее, будут пропускаться в здание лишь по предъявлении пропуска на Конференцию с фотографией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung