Beispiele für die Verwendung von "supports" im Englischen
Übersetzungen:
alle30176
поддержка16643
поддерживать8364
обеспечивать1826
помощь1198
выступать679
подтверждать446
содействовать252
высказываться153
содержать145
подкреплять125
опора61
опорный39
прокормить10
средства к существованию9
подставка6
сопровождение5
упор4
вставать на сторону3
болеть3
кормилец3
помогать материально1
поддерживание1
andere Übersetzungen200
Exchange supports the following types of distribution groups:
В сервере Exchange реализована поддержка перечисленных ниже групп рассылки.
That is why the jungle grows so vigourously and supports so much life.
Именно поэтому джунгли растут так энергично и обеспечивают так много жизни.
Additionally, App Events supports passing events server to server through the Graph API.
Кроме того, можно передавать события с сервера на сервер с помощью API Graph.
Like Clinton, he opposes the TPP and supports countervailing duties for currency manipulators.
Как и Клинтон, он выступает против TPP и поддерживает компенсационные пошлины для валютных манипуляторов.
The EIA database also contributes to capacity building, supports the application of EIA and makes related management systems more effective.
Эта база данных также содействует наращиванию потенциала, способствует проведению ОВОС и позволяет повысить эффективность смежных управленческих систем.
Each typically supports many family members back home, which also helps to lift entire communities.
Каждый из них обычно содержит многих членов своей семьи, оставшихся дома, что также помогает улучшению экономической ситуации целых районов.
This study supports and complements, with empirical analysis, the batch of Category I reports on environmental indicators and the indicator-based environmental assessment reports.
Настоящее исследование подкрепляет и дополняет эмпирическим анализом набор докладов категории I, посвященных экологическим показателям и опирающимся на показатели докладов об оценке окружающей среды.
The cargo tank supports and fastenings shall be as follows:
Опорные устройства и крепежные приспособления грузовых танков должны быть следующими:
A substantial portion of a national policy agenda that supports an individual country’s shift to a low-carbon growth path (boosting energy efficiency, for example) will not produce an economic slowdown; such an effort might even lead to higher growth rates than remaining on a high-carbon path would have delivered.
Если в программе развития конкретной страны уделяется значительное внимание переходу на экологически чистую экономику (в частности, с упором на энергоэффективность), то такая политика не приведет к замедлению экономического развития; наоборот, это может привести к более высоким темпам развития, чем работа в режиме обычной экономки с выбросом большого количества двуокиси углерода.
But natural capital is not just an abstract concept; it supports lives, livelihoods, and societal wellbeing.
Природный капитал – это не просто абстрактная концепция. Он обеспечивает жизнь, источники существования и социальное благополучие.
In Ecuador, UNDCP supports drug law enforcement and administration of justice, primarily through training.
ЮНДКП оказывает помощь Эквадору в обеспечении соблюдения зако-нов о наркотиках и отправлении правосудия, глав-ным образом в форме подготовки кадров.
Many mass-circulation publications support “Brexit,” whereas the financial press supports continued membership.
Многие массовые издания поддерживают Брексит, в то время как финансовая пресса выступает за сохранение членства.
supports the implementation of participatory monitoring systems for water and sanitation service delivery in the Lake Victoria Water and Sanitation Initiative.
Поисковая система Google.org содействует реализации совместных систем мониторинга услуг по водоснабжению и санитарии в рамках Инициативы по водоснабжению и санитарии в районе озера Виктория.
At present, most of the price of any product supports the huge, inefficient organization that assembled it.
В настоящее время большая часть стоимости любой продукции направлена на содержание огромной неэффективной организации, выпускающей эту продукцию.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung