Beispiele für die Verwendung von "supremacy" im Englischen
Attainment of world supremacy within the next five years.
Достижение мирового господства в течении следующих пяти лет.
Plastic explosive used by a white supremacy group in South Dakota.
Пластит использовался группировкой сторонников господства белых в Южной Дакоте.
After WWII, the US supported such a system, because of its unassailable economic supremacy.
После Второй мировой войны США поддерживали эту систему, потому что обладали неоспоримым экономическим господством.
The supremacy of member states – especially Germany – in EU decision-making is far from new.
Доминирование стран-членов ЕС, особенно Германии, в процессе принятия решений в Евросоюзе вовсе не является новостью.
However, dollar supremacy means that the US can sustain a much wider balance-of-payments deficit than other countries.
Однако доминирующая роль доллара означает, что США могут выдержать намного больший дефицит платёжного баланса, чем другие страны.
These countries’ struggle for regional supremacy is playing out on proxy battlefields in Lebanon, Iraq, Syria, and, now, Yemen.
Борьба этих стран за региональное господство в данный момент разыгрывается через прокси-сражения на территории Ливана, Ирка, Сирии, а теперь и Йемена.
Nonetheless, the supremacy that the United States and its Western allies have enjoyed since World War II is fast fading.
Однако они быстро теряют те первые позиции, которые они занимали с их западными союзниками со Второй мировой войны.
The party advocated white supremacy and was opposed to the Aboriginal community and any further influx of coloured people into Australia.
Партия выступает за господство белых и против аборигенской общины и любого дальнейшего притока цветных людей в Австралию.
Saudi Arabia is in a violent struggle with Iran for regional supremacy, with geopolitical competition converging with the Sunni-Shia rivalry.
Саудовская Аравия ведет яростную борьбу с Ираном за региональное господство, сочетая геополитическую конкуренцию с суннитско-шиитским соперничеством.
The rules of the game forged in the era of US supremacy will have to be revised to accommodate different interests and perceptions.
Правила игры, выработанные в эпоху доминирования США, придётся пересматривать для согласования различных интересов и убеждений.
Today, the CCP’s political supremacy places it above the law, which encourages corruption among Party officials, whether at the local or national level.
Сегодня, политическое господство КПК ставит себя выше закона, который поощряет коррупцию среди партийных чиновников, будь то на местном или национальном уровне.
He liked "The Bourne Supremacy" so much, he went online after he watched it and donated 20 bucks to Matt Damon's water website.
Он на столько обожает "Эволюцию Борна", что после просмотра, он перечислил 20 баксов на сайте Мэтта Деймона, для доставки этой воды.
Let us secure the recognition of principles, and strengthen the instruments and standards of the fight against discrimination, intolerance, supremacy and dependence of any kind.
Давайте обеспечим признание принципов и повысим эффективность средств и норм, используемых в борьбе с дискриминацией, нетерпимостью, гегемонией и всякого рода зависимостью.
And the crisis is compounded by Iran’s nuclear program and the competition – fueled by sectarian conflict – between Shia Iran and Sunni Saudi Arabia for regional supremacy.
А кризис еще больше усугубляется ядерной программой Ирана и соревнованием между шиитским Ираном и суннитской Саудовской Аравии за региональное господство, которое подпитывает сектантский конфликт.
Until March 2003, when the Madras High Court upheld the supremacy of the Juvenile Justice Act over anti-terrorism laws, several indigenous children had been arrested as terrorists.
До марта 2003 года, когда Верховный суд Мадраса подтвердил примат Закона о правосудии в отношении несовершеннолетних над законами о борьбе с терроризмом, в качестве террористов было арестовано несколько детей из числа коренных народов23.
Indeed, with supremacy in the air, as in Mesopotamia in the 1920s or Japan in 1945, mass killing can be carried out at virtually no cost at all.
В самом деле, с господством в воздухе, как в Месопотамии в 1920 или в Японии в 1945 году, массовые убийства могут осуществляться практически малой ценой.
Yes, Syria’s secular opposition is weak and divided, while the jihadis are more dynamic; but jihadi supremacy in the event of an opposition victory is not inevitable.
Да, светская сирийская оппозиция слаба и разобщена, а моджахеды более энергичны, но это не значит, что их доминирование в случае победы оппозиции неизбежно.
American-European cooperation in the Middle East and the Persian Gulf can contribute to longer term stability in that region, which cannot be indefinitely based on American supremacy.
Американо-европейское сотрудничество на Среднем Востоке и в районе Персидского Залива может внести свой вклад в обеспечение долгосрочной стабильности в этом регионе, поскольку эта стабильность не может бесконечно основываться на американском господстве.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung