Beispiele für die Verwendung von "swapped" im Englischen mit Übersetzung "обмениваться"
It was the equivalent of a “Chapter 11” restructuring of American corporate debt, in which debt is swapped for equity, with bondholders becoming new shareholders.
Это было равноценно реструктурированию американского корпоративного долга согласно «Хартии 11», по которой долги обменивались на ценные бумаги и заимодавцы становились новыми акционерами.
Farmers have always swapped crops and landraces widely, and by acclimatizing them to new and very different ecosystems, have created the rich portfolio of agrobiodiversity on which food security depends.
Фермеры всегда обменивались семенами товарных и местных культур и, приспосабливая их к новым, совершенно иным экосистемам, создали богатую гамму сельскохозяйственных биологических ресурсов, от которых зависит продовольственная безопасность.
In which people swap addresses with the enemy, to meet when it's all over.
В которой люди обмениваются адресами с врагом, чтобы встретиться в мирное время.
We're bartering, trading, swapping, sharing, but they're being reinvented into dynamic and appealing forms.
Мы меняемся, торгуем, обмениваемся, делимся, но все это переосмысливается и преобразуется в динамичные и привлекательные формы.
More than a billion people trade messages, make phone calls, send photos, and swap videos using the service.
Этим сервисом пользуются более миллиарда человек, которые через него обмениваются сообщениями, делают телефонные звонки, отправляют фотографии и делятся видео.
A war in which people swap addresses with the enemy, so they can meet when it's all over.
В которой люди обмениваются адресами с врагом, чтобы встретиться в мирное время.
Well, as long as we're swapping pie recipes, i would love the one for your fabulous lemon meringue.
Ну, раз мы обмениваемся рецептами пирогов, я бы хотела узнать рецепт твоего знаменитого лимонного безе.
In the Apple story, the brand cult began offline, with users meeting in real, physical locations to swap programs and ideas.
В истории Apple культ бренда возник вне сети, когда пользователи продукции компании начали встречаться в реальном мире, чтобы обмениваться программами и идеями.
The settlement blocks located close to the “Green Line” (the pre-1967 border) didn’t preclude a sovereign contiguous Palestinian state, Israel argued, because land swaps would be possible.
Блоки поселений, расположившиеся рядом с «Зелёной линией» (границей страны до 1967 года), не препятствуют созданию соседнего суверенного палестинского государства, утверждал Израиль, поскольку можно будет обменяться землями.
Both sides should agree to the pre-1967 boundaries in principle, and then swap small land parcels and definitions of control (especially regarding Jerusalem) in slight and mutually convenient deviations from the 1967 boundaries.
Обе стороны должны достичь принципиального соглашения относительно границ, существовавших до 1967 года, а затем обменяться небольшими участками земли и распределить контроль (особенно в отношении Иерусалима) путем небольших и приемлемых для обеих сторон отклонений от границ 1967 года.
When you think about it, it would have seemed like a crazy idea, even a few years ago, that I would swap my stuff with a total stranger whose real name I didn't know and without any money changing hands.
Если подумать, еще несколько лет назад это могло бы показаться безумной идеей , что я могу обменяться вещами с абсолютно незнакомым человеком, не зная его настоящего имени и не передавая никаких денег из рук в руки.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung