Beispiele für die Verwendung von "synthesize" im Englischen

<>
Here's what normal controls do: they synthesize happiness. Что на их месте делают обычные люди - синтезируют счастье.
His goal is to synthesize RNA and DNA polymers. Его цель — синтезировать полимеры РНК и ДНК.
We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found. Мы сами синтезируем счастье, но думаем, что его надо искать.
Very simple - only has about 246 genes - but we were able to completely synthesize that genome. Очень простым - всего около 246 генов - но мы смогли полностью синтезировать этот геном.
The fourth key finding highlights that various mechanisms synthesize, present and communicate knowledge to inform policy. В четвертом ключевом выводе указывается, что различные механизмы позволяют синтезировать, представлять и распространять знания для информирования разработчиков политики.
The fourth and fifth key findings highlight that various mechanisms synthesize, present and communicate knowledge to inform policy. В четвертом и пятом ключевых выводах указывается, что различные механизмы позволяют синтезировать, представлять и распространять знания для информирования разработчиков политики.
Our bodies simply cannot synthesize many essential compounds, so our health partly depends on what we eat and drink. Наш организм просто не в состоянии синтезировать многие важные соединения, так что наше здоровье отчасти зависит от того, что мы едим и пьем.
In our first grant proposal, in 1981, the reviewers said that we would never be able to synthesize the polymers. На первую нашу заявку на получение гранта, в 1981 году, рецензенты сказали, что мы никогда не сможем синтезировать полимеры.
As a proof of principle, we decided to synthesize a new family of biodegradable polymers, called polyanhydrides, for medical use. И в качестве обоснования данного принципа мы решили синтезировать новое семейство биоразлагаемых полимеров для медицинских целей, названных полиангидриды.
You want to not only synthesize the very large and the very small, but we want to understand the very complex. Мы хотим не только синтезировать очень большое с очень малым, но и понять всю совокупность в целом.
Though tsetse flies cannot synthesize essential vitamins, for example, they host a variety of symbiotic bacteria that do it for them. Например, хотя мухи цеце не могут синтезировать необходимые витамины, они являются носителями различных симбиотических бактерий, которые делают это за них.
Noting that the availability of chemical precursors makes it possible to extract, refine and synthesize illicit drugs of natural or synthetic origin, принимая во внимание, что наличие химических веществ-прекурсоров позволяет извлекать, очищать и синтезировать незаконные наркотики природного или искусственного происхождения,
Noting that the permanent availability of chemicals makes it possible to extract and refine illicit drugs of natural origin and to synthesize designer drugs, принимая во внимание, что постоянное наличие химических веществ дает возможность извлекать и очищать незаконные наркотики природного происхождения и синтезировать наркотики-аналоги,
The life we’re trying to synthesize is going to be a very technical life, based in a lab with clean reagents and so forth. Та жизнь, которую мы пытаемся синтезировать, имеет техническую основу, она создается в лабораторных условиях с чистыми реагентами и так далее.
More recently, scientists have developed techniques that take this process a step further, using genetic engineering to induce agricultural crops to synthesize high-value pharmaceuticals. Совсем недавно ученые разработали методы, которые далее развивают этот старинный процесс с помощью генной инженерии для того, чтобы заставить сельскохозяйственные культуры начать синтезировать фармацевтические препараты высокого качества.
However, the TTS engine will only synthesize a main menu prompt if the default greeting is configured and at least one menu navigation entry has been defined. Однако обработчик преобразования текста в речь синтезирует приглашение главного меню только в том случае, если настроено приглашение по умолчанию и задана по крайней мере одна запись навигации по меню.
The TTS engine will not synthesize a main menu prompt if you're using a custom main menu prompt, for example, "For the sales department, press 1. Обработчик преобразования текста в речь не синтезирует приглашение главного меню, если вы используете настраиваемое приглашение главного меню, например такое: «Чтобы позвонить в отдел продаж, нажмите клавишу "1".
The one I liked the best is, someone could download my sequence, go back to the lab, synthesize some fake Ellen DNA, and plant it at a crime scene. Больше всего мне понравился вот этот риск: кто-то может скачать мою последовательность, пойти в лабораторию, синтезировать мою поддельную ДНК и подложить её на место преступления.
If you use the default main menu prompt greeting and define a menu navigation entry or multiple menu navigation entries, the UM Text-to-Speech (TTS) engine will synthesize a main menu prompt. Если вы используете приглашение главного меню по умолчанию и задаете одну или несколько записей навигации по меню, обработчик преобразования текста в речь единой системы обмена сообщениями синтезирует приглашение главного меню.
When researchers analyzed the T. gondii genome, they found the precursor to dopamine synthesis, L-DOPA, suggesting that the parasite might be able to synthesize and secrete dopamine directly into a host’s brain. Когда исследователи анализировали геном T. gondii, они обнаружили в нём прекурсор синтеза дофамина (L-DOPA). Это означает, что данный паразит имеет возможность синтезировать и выделять дофамин прямо в мозг хозяина.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.