Beispiele für die Verwendung von "tag along right" im Englischen
She tap-danced along right with me the whole first trimester.
Она отбивала чечетку вместе со мной весь первый триместр.
Try something you've always wanted to do or tag along with a friend.
Попробуйте то, что всегда хотели сделать, или проведите время с другом.
We were hoping we could tag along to your school party.
Мы надеемся, ты не против, если мы составим тебе компанию.
Well, you want me to tag along and regale her with tales of our crime-solving adventures?
Хочешь, я пойду с тобой и развлеку ее беседами о наших детективных приключениях?
Britain, France, and Germany have often resented being forced to tag along behind the US on defence issues, the EU's smaller members now fear being forcibly co-opted into an EU foreign policy when they have had no say in its development.
Поскольку Британия, Франция и Германия часто проявляли недовольство по поводу необходимости идти на поводу у США в вопросах обороны, другие государства ЕС сейчас опасаются насильственной кооптации во внешнюю политику Европейского Союза, в разработке которой они сами участия не принимали.
“Tag along” rights now require that voting shares be bought out at 80 per cent of the price offered for a controlling stake, and only 50 per cent of shares issued can now be “preferred” (non-voting) shares.
В соответствии с " неотъемлемыми правами " в настоящее время установлено требование о выкупе " голосующих " акций за 80 % цены, предложенной за контрольный пакет, причем " привилегированные " (" неголосующие ") акции могут составлять теперь лишь 50 % всех выпускаемых акций.
Setting out to kill all the bugs that would tag along on a space mission is, it turns out, a pretty elaborate and costly proposition in itself.
Уничтожение всех микробов, которые могут случайно оказаться на космическом корабле, представляет собой очень сложную и дорогостоящую задачу.
Now we're travelling much further along it, right out to the far reaches of the invisible world to a part of the light spectrum that has utterly changed our modern world - radio waves.
Теперь, мы отправимся по нему еще дальше прямо к дальним пределам невидимого мира, к той части светового спектра, которая полностью изменила наш современный мир - к радиоволнам.
Commitment 8 and its goals push us along the right path.
Обязательство 8 и преследуемые им цели ставят нас на правильный путь.
And there is also fracturing adjacent to the cut along the right side at one end.
Также видны расходящиеся трещины, идущие вдоль правой стороны пареза до его конца.
Therefore, the ratio of women participating in economic activities is quite high, especially in service and trade, which is along the right shift in the economic structure toward sectors that contribute significantly to the fast growth of GDP.
Таким образом, процент женщин, участвующих в экономической деятельности, является довольно высоким, особенно в сфере услуг и торговле, что соответствует верному курсу на перераспределение структуры экономики в пользу секторов, которые вносят значительный вклад в быстрый рост ВВП.
Text can be left-aligned, which means the left edge of the text is flush with the left margin, right-aligned, centered, or justified, which means it’s aligned evenly along the left and right margins.
Текст может быть выровнен по левому краю (левый край текста граничит с полем слева), по правому краю, по центру или по ширине (текст равномерно выровнен по левому и правому краям).
So here you have a system, you have something - and thereв ™s plenty of that stuff in biology - some substance giving an electron, and the electron tries to jump, and only when a molecule comes along that has the right vibration does the reaction happen, OK?
Здесь у вас есть система, что-то - в биологии есть много таких вещей - некоторое вещество, позволяющее электрону прыгнуть, и только если попадается молекула с нужной вибрацией, происходит реакция, окей?
With an etheric impulse projected along precisely the right axis, yes.
С помощью эфирного импульса, проведенного точно вдоль нужной оси, да.
This is what's called a heat map - and the different colors - and along the side, on the right, are different genes.
Перед вами то, что называется тепловой картой разными цветами, и вдоль правого края показаны разные гены.
But I brought along here a lump of coal - right here, one lump of coal.
Я захватил с собой кусочек угля, прямо здесь кусочек угля.
You'll see where it'll snap, along with any open apps that can snap right next to it.
Вы увидите, куда прикрепить это приложение, а также любые открытые приложения, которые можно прикрепить рядом с ним.
Jeremy Bulow and I made a proposal along these lines 25 years ago; it is still the right approach.
С помощью Джереми Бюлова, я составил предложение и представил его 25 лет назад – и это по-прежнему является правильным подходом.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung