Beispiele für die Verwendung von "правильным" im Russischen
Übersetzungen:
alle3366
right1709
correct1100
proper363
accurate60
true45
exact11
regular11
suitable1
andere Übersetzungen66
Не забудьте выбрать наименование журнала с правильным типом журнала.
Be sure to select a journal name with the correct journal type.
Символы, цифры и буквы должны использоваться правильным образом.
Symbols, numbers and letters must be used properly.
Рамсфелд же сказал, что утверждение Буша было ``формально правильным".
Rumsfeld said that Bush's statement was "technically accurate."
Ее трехсторонний подход сдерживания, устрашения и открытости к переговорам является совершенно правильным курсом действий.
Its three-pronged approach of containment, deterrence, and openness to negotiation is exactly the right course to pursue.
Всем знакомо данное суждение, но является ли оно правильным?
That reasoning is familiar, but is it correct?
Правильным ответом на такой долг является принять наказание или выплатить компенсации жертвам.
The proper response to such a debt is to suffer punishment or to pay reparations to the victims.
Райс сказала, что ``утверждение (Буша) было на самом деле правильным.
Rice said that "the statement that [Bush] made was indeed accurate.
Однако иногда приложение клиента может не обрабатывать ошибку правильным образом.
However, sometimes a client application may not respond to the error correctly.
Если выбор был правильным, то акции уже должны были принести изрядный прирост капитала.
If properly chosen, these should by now have already shown him some fairly substantial capital gains.
Является ли восприятие правильным не имеет значения, потому что все равно приводит к принятию решений.
Whether or not a perception is accurate is beside the point, because it nonetheless leads to decisions.
Но основное направление будет правильным и появятся реальные причины для оптимизма.
But the fundamental direction will be correct, and there will be real cause for optimism.
Предложением о том, – вдумайтесь – что правильным ответом на такое варварство должно быть введение "мусульманского праздника" в Германии.
By suggesting – wait for it – that the proper response to such barbarism is to initiate a "Muslim holiday" in Germany.
В действительности, даже при самой что ни на есть буквальной интерпретации, утверждение Буша не было правильным.
In fact, even on the most literal interpretation, Bush's statement was not accurate.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung