Beispiele für die Verwendung von "takes advantage" im Englischen mit Übersetzung "пользоваться"
The study, however, also brought attention to the need for a clear inter-agency decision-making process to ensure that all child protection actors are playing a role in such a way that takes advantage of their comparative strengths.
Вместе с тем в исследовании также обращалось внимание на необходимость организации четкого межучрежденческого процесса принятия решений для обеспечения того, чтобы все действующие в сфере защиты прав детей лица играли свою роль таким образом, чтобы можно было пользоваться их сравнительными сильными сторонами.
The question of arms trafficking is a complex one to begin with, and it is made more so by regional organized crime in Central America, which takes advantage of the free movement of persons, goods and capital to transport arms of various sizes, with criminal intent.
Вопрос незаконного оборота оружия в регионе сложен и без того, но его еще более осложняют организованные криминальные структуры в Центральной Америке, которые пользуются свободой перемещения людей, товаров и капитала для транспортировки оружия всех размеров в преступных целях.
Certainly we have taken advantage of our privileged positions.
Конечно, мы пользуемся преимуществами нашего привилегированного положения.
And we take advantage of something that is very simple.
Мы пользуемся тем преимуществом, что всё очень просто.
It's a marketing mistake, but I'm taking advantage of it.
Это маркетинговая ошибка, но я ей пользуюсь.
Dawn has issues, and you don't want to take advantage of that.
У Дон свои тараканы в голове и не стоит тебе этим пользоваться.
We recommend updating to the Facebook pixel to take advantage of these benefits:
Мы рекомендуем регулярно обновлять пиксель Facebook, чтобы пользоваться следующими функциями:
They've evolved over tens of millions of years to take advantage of this.
За десятки миллионов лет они научились пользоваться этой средой.
We've spotted many articles that do not take advantage of custom styling opportunities.
Мы заметили, что авторы многих статей не пользуются индивидуальными стилями.
Guinea-Bissau is also taking advantage of this new private sector-led development approach.
Гвинея-Бисау также пользуется плодами этого нового подхода к развитию частного сектора.
In the Jewish sector, 63.2 % of the mothers take advantage of day care centers.
В еврейском секторе услугами центров по уходу в рабочее время пользуется 63,2 процента матерей.
Traders need the right tools at their disposal to take advantage of such movements immediately.
Однако для того чтобы правильно пользоваться такими колебаниями, трейдерам необходим набор соответствующих инструментов.
To encourage growth, some central banks — taking advantage of lower inflation — cut their discount rates.
В целях поощрения роста некоторые центральные банки, пользуясь преимуществами более низких темпов инфляции, сократили свои учетные ставки.
Well, you go slow then, I don't want to have to take advantage of you.
Полегче, не хочу пользоваться случаем.
In most cases, companies are not doing anything illegal by taking advantage of this fragmented system.
В большинстве случаев компании не делают ничего незаконного, они пользуются преимуществами фрагментированной системы.
When you sign into YouTube with your Google Account, you can take advantage of many YouTube features:
С аккаунтом YouTube вы сможете пользоваться многочисленными функциями нашего сервиса, например:
However, it has been installed at considerable expense to the taxpayers, so let us take advantage of it.
Однако на ее установку потрачены немалые деньги налогоплательщиков, так что давайте пользоваться ее преимуществами.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung