Beispiele für die Verwendung von "taking after" im Englischen

<>
Taking after both of us. Если будет похож на нас.
Finally you're taking after me. Наконец-то ты стал похож на меня.
Taking after the father, I suppose. Наверное, если будет похож на отца.
You take after your mother. Ты похож на свою мать.
I take after my mum. Я похож на матушку.
I take after your grandfather. Я похож на твоего дедушку.
He takes after his mom. Он похож на свою маму.
Why can't a woman take after a man? Ну почему не похожи на нас женщины?
So I know how much Stephen takes after him. Так что я знаю, как сильно Стивен похож на него.
Do you think he'll take after you or Mr. Grove? На кого же он похож, на тебя или мистера Гроува?
At the national level, the new government administration was taking roots after the new Constitution of February 2005, the presidential elections of 26 August 2005 and the colline elections of 23 September 2005. На национальном уровне после принятия новой конституции в феврале 2005 года, президентских выборов, проведенных 26 августа 2005 года, и выборов в деревенских общинах 23 сентября 2005 года в стране идет процесс формирования новой системы государственного управления.
The secretariat, on behalf of the outgoing Bureau and the Working Group on Implementation, will report on the key assistance activities organized for eligible countries of Eastern Europe, Caucasus and Central Asia (EECCA) and South-Eastern Europe within the implementation phase of the Programme as well as on the fact-finding missions and other events taking place after the fourth meeting of the Conference of the Parties. Секретариат от имени Президиума, срок полномочий которого истекает, и Рабочей группы по осуществлению сообщит об основных мероприятиях по оказанию помощи, организованных в рамках стадии осуществления Программы для имеющих на то право стран Восточной Европы, Кавказа и Центральной Азии (ВЕКЦА) и Юго-Восточной Европы (ЮВЕ), а также о миссиях по установлению фактов и других мероприятиях, проведенных после четвертого совещания Конференции Сторон.
Part of it is probably just technical – people taking profits after some extremely rapid USD strength. В некотором отношении в этом есть техническая подоплека - люди забираю прибыль после того, как произошло чрезвычайно быстрое укрепление USD.
Mr. Erdös (Hungary): Taking the floor after so many speakers in this debate on terrorism, I fully recognize that previous speakers have already covered the multiple aspects of both how we all felt and how we continue to feel about what happened on 11 September in New York City and other places in the United States and how the international community should be waging an uncompromising struggle against this deadly phenomenon of our times. Г-н Эрдёш (Венгрия) (говорит по-английски): Беря слово после столь многочисленных ораторов в ходе этого обсуждения терроризма, я полностью осознаю, что предыдущие ораторы уже охватили многочисленные аспекты того, как мы все чувствовали и по-прежнему чувствуем себя в связи со случившимся 11 сентября в Нью-Йорке и в других местах Соединенных Штатов, и того, как международному сообществу следует вести бескомпромиссную борьбу с этим смертоносным явлением нашего времени.
The Arctic - a beautiful system - a regulating biome at the planetary level, taking the knock after knock on climate change, appearing to be in a good state. Арктика, система необычайной красоты, регулирующий биом планетарного масштаба, принимает на себя удар за ударом в результате климатических изменений, и кажется остается в хорошем состоянии.
Saxo Bank's head of forex John J Hardy says "there was a tremendous move taking NOK lower" after the announcement and says "I don't see why this move should not stop." Глава отдела Saxo Bank по стратегии на валютных рынках Джон Харди (John Hardy) считает, что «норвежская крона делала большие шаги в сторону понижения» после заявления, и добавляет: «Я не вижу причин для остановки».
As we all know, markets never move in a straight line forever, and AUD/JPY bulls are now taking a breather after the big rally. Как мы все знаем, рынки никогда не движутся в одном направлении постоянно, и быки пары AUD/JPY сейчас делают короткую передышку после большого роста.
Part-time child leave benefits for gainfully employed parents who work part time, instead of taking child leave, after the end of the period of protection. Пособия в связи с отпуском по частичному уходу за ребенком для родителей, работающих неполный рабочий день, выплачиваются вместо отпуска по уходу за ребенком по завершении периода социальной защиты.
Democracy is government by debate, by taking important decisions after thorough deliberation of the kind that – at least in large countries – must be conducted in a parliament through elected representatives. Демократия управляется с помощью дебатов, с помощью решений, прошедших обсуждение в парламентах, в составе всех представителей и фракций; так должно быть, по крайней мере, в крупных странах.
I was taking you there on Wednesday's after dance classes. Я брала тебя с собой по средам после классов танца.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.