Beispiele für die Verwendung von "talking back" im Englischen

<>
Stop grumbling and talking back to an elder. Хватит ворчать и возражать старшим.
She doesn't talk back. Она никогда не возражает.
He talked back to Emperor. Он возражал Императору.
He's never talked back. Он никогда не возражал.
Since when did you talk back to me? С каких это пор вы стали возражать мне?
I talked back to her for being over offensive. Я осмелилась ей возразить, потому что она меня сильно обидела.
Don't talk back, or it's no tv ever. Не возражай мне, или телевизора не будет вечно.
Whenever his wife talked back, he packed her a one-two punch. Каждый раз, когда жена возражала ему, он успокаивал её одним-двумя пинками.
Hey, Mom, I'm sorry that I talked back to you earlier. Эй, Мам, прости за то, что я возразил тебе тогда.
No, this is what you get for marrying somebody who can talk back! Нет, это тебе за то, что женился на ком-то, кто может возразить!
Talking back to teachers, cutting class. Грубит учителям, пропускает уроки.
There is this film, "White Noise," with Michael Keaton about the dead talking back to us. Есть такой фильм "Белый шум", с Майклом Китоном, там мертвые разговаривают с людьми.
Also in the Bible, one sees that the death penalty was the accepted punishment for crimes such as homosexuality, adultery, blasphemy, idolatry, talking back to your parents - - and picking up sticks on the Sabbath. Также из Библии можно узнать, что смертная казнь была принятым наказанием за такие преступления как гомосексуализм, прелюбодеяние, богохульство, идолопоклонство, споры с родителями - и собирание дров в субботу.
Mom's all pissed, she's talking about moving back to New York. Мама психует, говорит, надо возвращаться в Нью-Йорк.
It's been great talking to you and get back to work, will you? Я был рад поговорить с вами, давайте, продолжайте работу.
And the next time you hear people talking about me behind my back, you come to me and tell me face-to-face, 'cause I am a man, and I don't have to be treated like a fragile, little thing. В следующий раз, когда услышишь, что люди обо мне говорят за моей спиной, приди ко мне и скажи мне это в лицо, потому что я мужик и не хочу, чтобы ко мне относились как к хрупкой, маленькой вещице.
Can we please stop talking nonsense and have his back? Давай перестанем болтать чушь и поддержим его?
Patient spent most of the time talking about how she hated being back at the hospital. Пациентка потратила почти все время на разговоры о том, как ее бесит снова быть в больнице.
And what happens then is not that our consciousness contracts, it expands, so that those three days in Paris seem to be more full of consciousness and experience than all the months of being a walking, talking, faculty meeting-attending zombie back home. И что же происходит? Наше сознание не сужается, а расширяется, и те три дня в Париже кажутся более наполненными впечатлениями, чем месяцы обычной жизни, где мы ходим, говорим, посещаем собрания факультета в нашем городе.
If she was involved in this crime, she'd be happy to sit there all day, talking about who dealt it, but she wanted to get back to convincing you that she's not a criminal. Если бы она была причастна к этому преступлению, то была бы рада сидеть там целый день, говоря о тех, кто имел к нему отношение, но ей понадобилось снова и снова убеждать тебя в том, что она не преступница.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.