Beispiele für die Verwendung von "technical state" im Englischen

<>
In another development, Road Transport inspection has became fully operational in October 2002 and the main duties of inspectors will be to enforce national and international regulations concerning road transport and to ensure road safety by inspecting the technical state of vehicles. Еще одно изменение в этой области состоит в том, что в октябре 2002 года приступила к выполнению своих функций Автотранспортная инспекция, основные обязанности инспекторов которой будут заключаться в обеспечении выполнения национальных и международных положений, касающихся функционирования автомобильного транспорта и повышения безопасности дорожного движения путем проверки технического состояния транспортных средств.
It as therefore liquidated as of 1 January 2002 and the libraries for the visually impaired again placed under the direct responsibility of the Ministry of Education, Culture and Science, leading to a thorough-going review of their financial, organisational and technical state. Поэтому 1 января 2002 года он был ликвидирован, и библиотеки для лиц с проблемами зрения вновь перешли в ведение Министерства образования, культуры и науки, которое провело тщательный анализ их финансового, организационного и технического состояния.
Priority areas in which such partnerships could be forged include the rehabilitation of homes, roads, bridges and public infrastructure and the provision of technical support to local state administrators and civil society. Приоритетные области, в которых такое партнерство могло бы осуществляться, включают восстановление зданий, дорог, мостов и общественной инфраструктуры, а также оказание технической помощи местным органам власти и гражданскому обществу.
Aside from having been stored in a difficult-to-access format by NARA, WikiLeaks notes that many of the files were corrupted by technical errors made the U.S. State Department, leaving weeks- and months-long gaps in the data in places. Как отмечает представитель WikiLeaks, агентство хранило эти файлы в почти недоступном формате, и многие из них были повреждены в результате допущенных Госдепартаментом технических ошибок. В результате появились огромные информационные пробелы недельной и даже месячной продолжительности.
This is an advisory and technical body of the Panamanian State, whose function will be to carry out studies on this problem and develop proposals for public policy on issues related to the control and regulation of the illicit trade in weapons, ammunition, explosives and other related materials. Этот государственный орган выполняет консультативные и технические функции и осуществляет исследования по этой проблематике и представляет предложения о государственной политике в вопросах контроля за незаконной торговлей оружием, боеприпасами, взрывчатыми веществами и другими связанными с ними материалами и в вопросах, касающихся регулирования такой деятельности.
The Government of Belarus was currently preparing a programme on the elaboration of technical regulations and related State standards. В настоящее время правительство Беларуси готовит программу по разработке технических нормативных положений и связанных с ними государственных стандартов.
Low-cost credits were made available at 1 % interest, taxes were waived on the added value, and half of the expenses of peasant farmers for technical services was taken on by the state. Предоставляются льготные кредиты по ставке 1 % годовых, они освобождены от уплаты налога на добавочную стоимость, половина расходов крестьян на технические услуги взяло на себя государство.
In its efforts to combat trafficking, IOM highlighted the entire range of victim protection measures, going from direct assistance to reintegration; technical cooperation, to build capacities of key State and non-governmental institutions to combat trafficking; and fostering international and regional dialogue and cooperation. В своей деятельности по борьбе с торговлей людьми МОМ уделяет особое внимание следующему: принятию полного комплекса мер по оказанию помощи потерпевшим — от непосредственной помощи до реинтеграции; техническому сотрудничеству в целях укрепления потенциала главных правительственных и неправительственных учреждений, занимающихся борьбой с торговлей людьми; расширению диалога и сотрудничества на международном и региональном уровнях.
States were also offered the opportunity to describe needs for forms of technical assistance other than those listed above or to state that, despite partial or non-compliance with the provision under review, no assistance was required. Государствам была также предложена возможность указать потребности в иных формах технической помощи, нежели перечисленные выше виды помощи, или указать, что, несмотря на частичное соблюдение или несоблюдение рассматриваемого положения, помощь не требуется.
It gives training on basic and specialized human rights issues, and on public security and prison security for members of the Federal Preventive Police (PFP), senior management staff, administrative, technical, legal, security, custodian staff and guards at all centres; state and municipal police; internal instructors and staff of the General Coordination Unit on Human Rights and Citizen Participation. Государственным служащим, руководителям, административно-техническому персоналу, сотрудникам правовых отделов, служб безопасности и охраны всех центров социального перевоспитания, сотрудникам полиции штатов и муниципальной полиции, инструкторам и персоналу Главного координационного комитета по правам человека и гражданскому участию предоставляется возможность изучать общие и специальные курсы по проблемам прав человека, общественной безопасности и охраны мест лишения свободы.
Drawing on all available in-house resources and expertise to provide substantive and technical support, including the analytical capacity, for the review of State reports, processing of individual complaints, and on the conduct of country visits by human rights treaty bodies; использование всех имеющихся собственных ресурсов и специалистов для оказания субстантивной и технической поддержки, включая использование аналитического потенциала, в целях изучения докладов государств, обработки индивидуальных жалоб и осуществления поездок в страны представителями договорных органов по правам человека;
The Division of Policy and Planning has been strengthened with the addition of one P-5 position in the Policy Section, with the responsibility of assuring the technical quality of the content of the UNICEF flagship publication, The State of the World's Children report, published annually to report on children's issues in the world. Отдел политики и планирования усилен путем включения в штат Секции политики одной должности С-5, которая предназначена для обеспечения высокого технического качества содержания центрального издания ЮНИСЕФ — доклада «Положение детей в мире», который издается ежегодно и содержит информацию по детской проблематике во всем мире.
Assistance with technical equipment for a mobile operational defence system for the Belarus State border О содействии техническому оснащению мобильной оперативной системы охраны государственной границы Республики Беларусь
While carrying out the reform of the penitentiary system, the Department for Penitentiary Institutions assumed the duties of supervision and escort of inmates, health care, capital construction, provision with material and technical resources, staff training etc., which were previously within the competence of other state institutions. При проведении реформы пенитенциарной системы Департамент исправительных учреждений взял на себя функции по надзору за заключенными и их эскортированию, охране их здоровья, капитальному строительству, обеспечению материальными и техническими ресурсами, подготовке персонала и т.д., которые раньше входили в сферу компетенции других государственных учреждений.
Education Higher technical: in 1981, graduated from Moscow Water Conservation Institute and in 1998 from Leningrad State University. Образование Высшее техническое В 1981 году окончил Московский институт водного хозяйства, в 1998 году — Ленинградский государственный университет.
Technical analysis implies forecasting future changes in exchange rates by studying past and current state of the market. Технический анализ рынка – прогнозирование будущего изменения валютных курсов на основе данных о прошлом и текущем состоянии рынка.
FAO has published a number of technical guidelines in support of the implementation of the Code of Conduct, with respect in particular to the Code's requirements on Flag State responsibilities: ФАО опубликовала ряд технических руководящих указаний в поддержку осуществления Кодекса ведения ответственного рыболовства, в частности в отношении содержащихся в Кодексе требований, касающихся обязанностей государства флага:
The technical data provided for Italian space launches are, with a few exceptions, the following: name of the satellite or name and type of the space object; launching State or organization; territory, location or place of launching; launching vehicle; date of launch; orbital parameters; and general function of the space object. К техническим данным, представленным в связи с запусками итальянских космических объектов, относятся, за небольшим исключением, следующие: обозначение спутника или обозначение и тип космического объекта; запускающее государство или организация; территория или место запуска; ракета-носитель; дата запуска; параметры орбиты и общее назначение космического объекта.
Expected accomplishments would include an increase in the availability of new information and improved technical expertise of regional, national and local government staff involved in the application of the basic principles of public administration planning and in the area of State regulation. Ожидаемые достижения включают повышение доступности новой информации и уровня технической грамотности государственных чиновников национального, регионального и местного уровней, имеющих отношение к осуществлению основных принципов планирования в области государственного управления и государственного регулирования.
In 1996 a technical working group had been established within the National Advisory Committee on Standards for Responsible Fisheries to carry out analyses of fisheries and public consultations at the State level with the productive and academic sectors on both east and west coasts, and to analyse proposals for closed seasons and the regulation of fishing methods. В 1996 году в Национальном консультативном комитете по нормативам ответственного рыболовства была создана техническая рабочая группа для анализа рыбных промыслов и налаживания на государственном уровне публичных консультаций с промышленными и научными кругами восточного и западного побережий страны, а также для анализа предложений об объявлении закрытых сезонов и регулировании методов рыболовства.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.