Exemples d'utilisation de "term loans" en anglais

<>
In other States, term loans secured by other assets, such as equipment and even intellectual property, are common. В других государствах получили распространение срочные ссуды, обеспеченные другими активами, например, оборудованием и даже интеллектуальной собственностью.
In other States, term loans secured by movables other assets, such as equipment and even intellectual property, are common. В других государствах получили распространение срочные ссуды, обеспеченные движимыми активами, например, оборудованием и даже интеллектуальной собственностью.
In response, almost all Indian commercial banks had started giving composite loans (both term loans and working capital) under one roof. В результате практически все индийские коммерческие банки начали предоставлять смешанные кредиты (и срочные ссуды, и ссуды на оборотный капитал) в одном пакете.
However, many businesses, particularly newly-established businesses, do not own any real property and, therefore, may not have access to term loan financing. Однако многим предприятиям, особенно недавно созданным предприятиям, не принадлежит какое-либо недвижимое имущество и поэтому они не могут иметь доступа к финансированию за счет срочной ссуды.
In many cases, a term loan is amortized in accordance with an agreed-upon payment schedule, while in other cases the principal balance may be repayable in full at the end of the term. Во многих случаях срочный кредит погашается в соответствии с согласованным графиком платежей, тогда как в других случаях основной остаток может подлежать выплате в полном размере по истечении установленного срока.
However, many businesses, in particular newly established businesses, do not own any immovable property and, therefore, may not have access to term loan financing. Однако многие предприятия, особенно недавно созданные, не имеют недвижимого имущества и поэтому не могут рассчитывать на привлечение финансирования на основе срочной ссуды.
For businesses that do not have strong, well-established credit ratings, term loan financing will generally be available only if the business is able to grant security rights in its assets to secure the financing. Для предприятий, которые не имеют прочного, установившегося кредитного рейтинга, финансирование на основе срочной ссуды, как правило, является возможным только в том случае, если они в состоянии предоставить обеспечительные права в своих активах для обеспечения такого финансирования.
Less restrictive mortgage conditions (e.g. smaller down payments, longer term loans and reduced transaction costs), could encourage housing investment in Europe and allow owners to benefit at the same time from more liquid real estate assets (The Economist, “Lifting the Roof”, 11 December 2004). Менее ограничительные ипотечные условия (например, уменьшение задатка, увеличение срока кредита и сокращение расходов на оформление сделок) могут стать стимулом для осуществления инвестиций в жилищное строительство в Европе и одновременно с этим позволить владельцам получить выгоду от повышения ликвидности недвижимых активов (The Economist, “Lifting the Roof”, 11 December 2004).
This system also envisages a broad spectrum of easy term credits and loans with a view to encouraging agricultural production. Этой системой предусмотрен также широкий спектр льготного кредитования и займов, связанных с производством сельскохозяйственной продукции.
In fact, the way in which the rates are calculated takes account of an implicit age structure, over both the short and the long term, which perhaps differs from that of the loans and/or deposits. На практике методика расчета ставок учитывает имплицитную возрастную структуру инструментов как с длительными, так и с короткими сроками погашения, которая, возможно, отличается от возрастной структуры кредитов и/или депозитов.
The building programme carried out by NHA provides for certain benefits for the participants in the programme such as an exemption from land and property taxes during the term of the mortgage; the establishment of a minimal down payment of only 20 % of the total price of the house, and the granting of long-term loans spanning over 20 to 25 years. Осуществляемая НАЖ программа строительства предусматривает некоторые льготы для участников программы, такие, как освобождение от налогов на земельную собственность и недвижимое имущество в течение срока погашения ипотечного кредита; установление суммы первоначального платежа в размере только 20 % общей стоимости жилья и предоставление долгосрочных ссуд на срок от 20 до 25 лет.
Ironically, although central banks are now focused on the problem of deflation, the more serious risk for the longer term is that inflation will rise rapidly as their economies recover and banks use the large volumes of recently accumulated reserves to create loans that expand spending and demand. По иронии, несмотря на то, что сегодня центральные банки концентрируются на проблеме дефляции, более серьезный риск в долговременной перспективе заключается в том, что инфляция может резко подскочить по мере восстановления их экономик, а банки будут использовать большие объемы недавно аккумулированных резервов, чтобы давать кредиты для увеличения расходов и спроса.
Why, then, were the bank loans so short term - and therefore so prone to panic? Почему же тогда эти кредиты были краткострочными, а значит и легко восприимчивыми к панике?
If the $ 42 billion that have been extracted from our economies over the past year solely to pay for the rises in the price of oil during that time were returned in the form of concessional inputs, soft loans repayable over the long term and direct investment, growth and stability would return. Если бы 42 млрд. долл. США, которые были отозваны из сферы экономики наших стран за прошлый год исключительно для того, чтобы покрыть рост цен на нефть за этот период, были возвращены в виде льготных вкладов, льготных кредитов, выплачиваемых на долгосрочных условиях, и прямых инвестиций, то вернулись бы и рост, и стабильность.
Long-term loans and borrowings Долгосрочные кредиты и займы
The president's term of office is four years. Президентский срок длится четыре года.
Advances and loans granted to the members of the management and supervisory bodies Авансы и займы, предоставленные членам правления и надзорным органам
He served a ten-year prison term. Он отсидел в тюрьме десять лет.
Short-term loans and borrowings Краткосрочные кредиты и займы
Last time I couldn't carry my baby to full term. Прошлый раз я не смогла выносить ребёнка весь срок.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !