Beispiele für die Verwendung von "terribly" im Englischen
Well, I just thought it was awfully pretty and a terribly unusual design.
Ну, я просто подумал, что он очень симпатичный и жутко необычного дизайна.
But, in fact, by then we were closer on Vietnam as well, for he had, after two decades of silence regarding the war, published his book In Retrospect , in which he repudiated his former justifications for the war, famously writing of the Kennedy and Johnson administrations, “We were wrong, terribly wrong.”
Однако к тому времени мы были ближе также и в отношении к Вьетнаму, поскольку он после двух лет молчания о войне опубликовал свою книгу «В ретроспективе» (In Retrospect), в которой он отрекся от своих предыдущих оправданий войны, превосходно написав об администрациях Кеннеди и Джонсона: «Мы были неправы, чудовищно неправы».
We will terribly miss you if you leave Japan.
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию.
When he found out we'd cured the bird, he became terribly angry.
Когда он узнал, что мы вылечили птицу, он страшно разозлился.
We must be very careful about generalisations, but I think it's fair to say they were all terribly unhappy, by and large.
Мы должны быть очень осторожны, делая обобщения, но я думаю, справедливости ради надо сказать, что все они страшно недовольны, по большому счёту.
It's a terribly big burden for such a little girl.
Это ужасно тяжёлая ноша для такой маленькой девочки.
I don't know if you're lying or if you're terribly naive, but my son's christening is hardly the time, wouldn't you say?
Я не знаю, лжешь ли ты или страшно наивна, но крестины моего сына - неподходящее время, не правда ли?
She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил.
She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others.
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими.
It is hard to accept it when something so terribly unfair happens to you.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой.
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
I'm terribly sorry but I'm afraid I'll have to break our appointment.
Ужасно жаль, но боюсь, я должна отменить нашу встречу сегодня.
Indeed, what worries me is the entire notion of world leadership seems to me terribly archaic.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
I wanted to bring our families To New York for the holidays, But she was terribly homesick.
Я хотел встретиться семьями в Нью-Йорке на каникулах, но она бы ужасно тосковала по родине.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung