Beispiele für die Verwendung von "terribly" im Englischen mit Übersetzung "ужасно"
We will terribly miss you if you leave Japan.
Мы будем ужасно скучать по тебе, если ты покинешь Японию.
It's a terribly big burden for such a little girl.
Это ужасно тяжёлая ноша для такой маленькой девочки.
She was crazy about the doctor and he treated her just terribly.
Она была без ума от своего доктора, а он так ужасно с ней поступил.
She is now HIV-positive, an outcast in a terribly poor society.
Сегодня она ВИЧ-инфицирована и является изгоем в ужасно бедном обществе.
Five self-help books later, Sergey still had a terribly ineffective approach to management.
Даже после прочтения пяти самоучителей у Сергея всё ещё был ужасно неэффективный подход к управлению.
He was incredibly compassionate in some of his relationships and terribly inadequate in others.
Он проявлял невероятно много сострадания в отношениях с некоторыми людьми, и ужасно мало с другими.
It is hard to accept it when something so terribly unfair happens to you.
Трудно принять, когда что-то настолько ужасно несправедливое, происходит с тобой.
I'm getting terribly excited as my mind and my eyes flick across these things.
Я начинаю ужасно волноваться, когда и разумом и глазами пробегаю по таким вещам.
I'm terribly sorry but I'm afraid I'll have to break our appointment.
Ужасно жаль, но боюсь, я должна отменить нашу встречу сегодня.
Indeed, what worries me is the entire notion of world leadership seems to me terribly archaic.
Меня на самом деле беспокоит, что вся эта идея о мировом лидерстве кажется мне ужасно устаревшей.
I wanted to bring our families To New York for the holidays, But she was terribly homesick.
Я хотел встретиться семьями в Нью-Йорке на каникулах, но она бы ужасно тосковала по родине.
The Western view is quite different – that the overthrow was a populist uprising against a terribly corrupt leader.
Запад же смотрит на это совсем по-другому, считая, что переворот был народным восстанием против ужасно коррумпированного руководителя.
And they always overheat the hotels in Korea terribly, so during the day I always left the window open.
В Корее всегда ужасно перенагревают помещения, поэтому на день я обычно оставлял открытое окно.
The alternative is the loss of the two-state solution and the perpetuation of a terrible - and terribly perilous - conflict.
Альтернатива состоит в потере решения "два государства" и увековечивании страшного - и ужасно рискованного - конфликта.
Uh, you were terribly sorry you blew up at me and you managed to make my illness all about you.
Тебе ужасно жаль, что ты рассердилась на меня вчера и умудрилась перевести разговор на себя.
The Palestinian leadership knows that if Iran ever launches a nuclear attack against Israel, their people would suffer terribly as well.
Палестинское руководство знает, что если Иран когда-либо предпримет ядерную атаку против Израиля, их народ также ужасно пострадает.
It all looked terribly complicated - and that was a worry, 'because the next day, we would be performing in front of a live audience.
Всё выглядело ужасно сложным, и это заставляло беспокоиться, потому что на следующий день мы должны были выступить перед живой аудиторией.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung