Beispiele für die Verwendung von "their career" im Englischen

<>
Some companies may route you to their career page or company job board in order to continue the application process. Некоторые компании могут перенаправить вас на собственную страницу карьерных возможностей или страницу объявлений о вакансиях для продолжения процедуры подачи заявки.
Instead, start a dialog about their career path and goals. Вместо этого начните разговор о целях участника и возможных путях развития его карьеры.
As Chade-Meng Tan – the founder of the Search Inside Yourself Leadership Institute, which provides mindfulness and meditation courses to Google – told Wired magazine, “Everybody knows this EI thing is good for their career, and every company knows that if their people have EI, they’re gonna make a shitload of money.” Чейд-Мэн Тань, основатель Института лидерства «Ищи внутри себя» и организатор курсов осознанности и медитации в компании Google, заявил однажды журналу Wired: «Каждый понимает, что этот эмоциональный интеллект – это хорошая штука для его карьеры, а каждая компания знает, что, если у её сотрудников есть ЭИ, тогда она заработает чёртову кучу денег».
Aspiring derivatives traders certainly will be more confident of their career prospects. Амбициозные торговцы производными финансовыми инструментами, конечно, смогут быть более уверены в перспективах своего карьерного роста.
Together, these sectors create opportunities at every level of society, from refugees who are unable to complete their studies, to professionals seeking to further their career prospects or pursue an innovative vision. В совокупности, эти сектора создают возможности на всех уровнях общества, от беженцев, которые не могут завершить учебу, до профессионалов, стремящихся к дальнейшим карьерным перспективам или преследующих новаторское видение.
Local party bosses knew that their career paths depended on their municipalities’ economic performance. Местные партийные боссы знали, что их карьера зависит от экономических показателей подчинённых муниципалитетов.
It is also important to narrow the mismatch between women’s abilities and their career paths. Важно сократить несоответствие между способностями женщин и их карьерным ростом.
The degree is vocational and is structured with modules and pathways that students manipulate to suit their career development. Эта степень профессиональная; она состоит из модулей и направлений, которые учащиеся комбинируют в соответствии с развитием своей карьеры.
Simultaneously, new written materials have been produced and shared electronically, from a revised comprehensive career support guide to mapping materials that educate staff about offerings for all stages of their career development. Одновременно с этим были выпущены новые письменные материалы, распространенные электронным способом, в том числе пересмотренное комплексное руководство по содействию развитию карьеры и справочные материалы, которые предоставляют сотрудникам информацию о возможностях на всех этапах развития их карьеры.
On the other hand, studies show that women, because of leave and part-time employment during the course of their careers, still experience disadvantages in terms of their career development. С другой стороны, исследования показывают, что в силу длительных отпусков и периодической неполной занятости женщины все еще находятся в неблагоприятном положении с точки зрения их карьерного роста.
Given the intense pressure posed by social conditioning and cultural imperatives to conform to the idea that a woman's duty is first and foremost to her children and husband, it is not surprising that many women choose to prioritise their family rather than their career. Испытывая интенсивное давление со стороны социальных условий и культурных императивов, по которым женщина в первую очередь несет обязанности перед своими детьми и мужем, неудивительно, что многие женщины предпочитают ставить на первый план свою семью, а не продвижение по службе.
To this end, there was introduced the Participating Agencies Mobility System (PAMS), which provides staff members and their partners with a simple electronic means over the Internet of bringing their career aspirations to the attention of any other agency anywhere in the world. С этой целью была внедрена система мобильности участвующих учреждений (ПАМС), которая позволяет сотрудникам и их партнерам с использованием простых электронных средств через Интернет доводить информацию о своих пожеланиях в отношении карьеры до сведения любого другого учреждения в любой стране мира.
In general, defined benefit programmes offer a benefit to covered members which is fully determinable at the onset of their career, given certain assumptions as to the length and continuity of service as well as, if applicable, their salary pattern. В целом программы с фиксированным размером пособий предлагают охватываемым программами участникам пособие, размер которого можно в полной мере определить в начале карьеры с учетом определенных предположений в отношении продолжительности и непрерывности службы, а также, если это применимо, изменения их окладов.
Staff members recruited at entry level through NCRE get permanent contracts, and such specialized recruitment goes against the established human resources policy of the Organization, which foresees a versatile, competent and mobile staff working in different duty stations, in different areas and in similar but not necessarily identical jobs throughout their career. Сотрудники, набираемые на стартовом уровне на основе НКЭ, получают постоянные контракты, и набор персонала на такой специализированной основе противоречит принятой в Организации политике в области людских ресурсов, которая предусматривает наличие корпуса разносторонне развитых, компетентных и мобильных сотрудников, работающих в разных местах службы, в разных областях и на аналогичных, но необязательно идентичных должностях на протяжении их карьеры.
The Focal Point provides advice and counsel to women staff members seeking to resolve grievances regarding their career development prospects and conditions of service. Координатор оказывает консультационную и иную помощь сотрудницам, пытающимся урегулировать спорные вопросы, касающиеся перспектив их продвижения по службе и условий труда.
The 1995 buyout programme, noted by the General Assembly in its resolution 49/222 A, was an element of the human resources management strategy to facilitate early retirement or separation of staff who found that they were no longer able to meet their career aspirations. Программа единовременного расчета с персоналом 1995 года, отмеченная Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 49/222 А, была одним из элементов стратегии управления людскими ресурсами, нацеленной на поощрение досрочного выхода на пенсию или прекращения службы сотрудников, которые пришли к выводу, что они больше не в состоянии осуществить свои надежды на служебный рост.
Staff selections are implemented on a competitive basis; in addition, the policy has provided the framework within which staff members may actively pursue their career and professional aspirations through exposure to new assignments and varied conditions. Набор сотрудников производится на конкурсной основе; кроме того, эта политика обеспечивает рамки для успешного продвижения по службе и профессионального роста штатных сотрудников благодаря новым назначениям и изменению условий работы.
Collaborative arrangements will be made to ensure that staff performing security, internal oversight and human rights functions will have the possibility to have service with a United Nations peace operation form part of their career development opportunities. Для обеспечения того, чтобы сотрудники из числа специалистов в области безопасности, внутреннего надзора и прав человека имели возможность в качестве составной части развития своей карьеры поработать в одной из операций Организации Объединенных Наций в пользу мира, будет налажено соответствующее взаимодействие.
The Committee encourages Governments to organize events to celebrate United Nations Public Service Day on 23 June of each year, at the national and local levels, to enhance the perceived image of the public sector; to show recognition for the work of public servants; and to encourage young people to pursue with pride their career in this field. Комитет призывает правительства организовывать на национальном и местном уровнях 23 июня каждого года мероприятия по празднованию Дня государственной службы Организации Объединенных Наций в целях упрочения репутации государственного сектора, в знак признания работы государственных служащих и в интересах воспитания чувства гордости у молодежи, выбравшей эту сферу деятельности своей профессией.
Although the number of doctors per head of population has increased, more of these doctors are working part-time and for shorter periods of their career. Хотя количество врачей в расчете на численность населения возрастает, большее число таких врачей работают неполный рабочий день и на протяжении более короткого срока в своей трудовой жизни.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.