Ejemplos del uso de "thickness of course" en inglés

<>
Next year it is planned to commission a new unit for slitting steel with a thickness of up to five millimeters, which will help reduce the cost of products, as well as another mill with a tube production speed of up to 47 meters per minute. В будущем году планируется ввести новый агрегат продольной резки стали толщиной до пяти миллиметров, что позволит снизить себестоимость продукции, а также еще один стан, со скоростью производства трубы до 47 метров в минуту.
Of course, he is right. Конечно, он прав.
The thickness of the Martian atmosphere at the surface is similar to what a mountaineer on Earth would feel if standing on top of a mountain 130,000 feet high — four and a half times higher than Mount Everest. Плотность марсианской атмосферы у поверхности примерно такая же, как на теоретической земной вершине высотой 40 километров, то есть, в четыре с половиной раза больше высоты Эвереста.
Of course I can drive a car very well. Конечно же, я хороший водитель.
The "Style" field that allows to set up the color, appearance, and thickness of levels of the object is located in the lower part of the tab. В нижней части вкладки приводится поле "Стиль", позволяющее настраивать цвет, вид и толщину уровней объекта.
"I'm in an Armani store buying a suit, of course," Dima replied. —Естественно, я в магазине Армани покупаю костюм,—ответил Дима.
Besides analytical parameters, one can set colors for various elements, thickness of lines, and sizes of signs used, at setting up of the indicator. При настройке индикаторов, помимо аналитических характеристик, можно задавать цвета элементов, толщину линий и размеры используемых символов.
Of course, I will go there with you. Разумеется, я пойду туда с тобой.
Color, forms and thickness of lines can be chosen here; Здесь можно выбрать цвет, вид и толщину линий;
Of course I remember you, we used to be best friends when we went at elementary school! Конечно, я тебя помню. Мы были лучшими друзьями в начальной школе!
The shape and thickness of this fragment suggests that it came from the victim's ilium. Форма и толщина этого фрагмента указывает на то, что это часть подвздошной кости жертвы.
Oh, no, of course! Да нет конечно!
Margot would love to stick a knife into me, and it wouldn't be to test the thickness of my skin. Марго была бы рада вонзить нож в меня, и это не было бы проверкой на толщину кожи.
Of course, you may. Конечно можно.
In that case, I would use 1-0 nylon retention sutures through the full thickness of the abdominal wall. Здесь бы я использовал 1-0 нейлоновые удерживающие швы проходящие через всю толщу брюшной стенки.
Of course. Конечно.
Papa taught me how to stick the knife in only as deep as necessary, to test the thickness of her skin. Папа научил меня, как вонзить нож только на такую глубину, чтобы узнать толщину кожи.
Of course, we must do our best. Конечно, мы должны постараться.
As in all of the networks, the thickness of the lines represents the number of connections between nodes. Как и во всех прочих сетях, толщина стрелок демонстрирует количество связей между узлами.
As a matter of course you must go there yourself. Разумеется, вам следует пойти туда самому.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.