Beispiele für die Verwendung von "though" im Englischen mit Übersetzung "даже если"

<>
Even though the fire started in the master bedroom? Даже если пожар начался в хозяйской спальне?
Even though Bush dropped a deuce in your washing machine? Даже если Буш бросил какашку в твою стиральную машину?
Keep the reservations, even though the release to warehouse process failed. Сохранять резервирования, даже если процесс выпуска на склад завершился ошибкой.
It's very painful, even though it doesn't mean anything. Это очень болезненно, даже если это ничего не значит.
You know what to do, even though Kleiber is not conducting you. Вы уже знаете, что делать, даже если Кляйбер вам ничего не указывает.
Even though it means changing the way we've always done it." Даже если надо поменять то, что мы всегда делали".
Even though we bundle up, A cold shoulder can freeze us out. Даже если мы укутаемся, холодный прием может заморозить нас.
I am alive even though I am not giving any sign of life. Я жив, даже если не подаю никаких признаков жизни.
Will the tax cut let them keep doing even though unemployment is rising? Сохранит ли понижение налогов уровень их благополучия, даже если уровень безработицы будет повышаться?
Why do I get an error even though I successfully validated my product model? Почему появляется ошибка, даже если модель продукта успешно прошла проверку?
I'd let it bubble, even though you waste it when you do that. Мне бы следовало оставить эту шарашкину контору, даже если бы я все потеряла.
So Mitsu even though I kill myself I'll always be by your side. Мицу, даже если я сделаю харакири, я всегда буду рядом с тобой.
This issue occurs even though the logon script has the persistence flag set to TRUE. Эта проблема возникает, даже если в сценарии входа флаг сохраняемости установлен в значение TRUE.
Even though watermarks don't show up in the header area, Word anchors them to headers. Даже если подложки не отображаются в области верхнего колонтитула, Word привязывает их к этим колонтитулам.
He's still my little Davey, even though he's 13 and fat as a pig. Он все еще мой маленький Дэйви, даже если ему 13 и он толстый как поросенок.
And even though it's hard right now to make peace with everything that's happened. И даже если кажется, что сложно прямо сейчас примириться со всем что случилось.
Mock not nor jest at another man's misfortune though there seem to be some cause Не высмеивай и не издевайся над несчастьем других людей, даже если на то есть причина
I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Even though a scope segment is not included in the format, numbering restarts for each company ID. Даже если сегмент области не включен в формат, нумерация продолжается для каждого кода компании.
I hope you're right, even though it will mean I'll be out of a job. Надеюсь, вы правы, даже если это оставит меня без работы.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.