Beispiele für die Verwendung von "thrive" im Englischen
Diaspora cultures thrive on nostalgic dreams of return.
Культуру диаспоры укрепляют ностальгические мечты о возвращении.
Farmers will choose plants that thrive in heat.
Фермеры выберут культуры, которые будут выживать при жаре.
Oxygen is necessary for the terrestrial life to thrive.
Кислород необходим земным организмам для жизни.
Pests will thrive in the warmer climate and destroy crops.
В более теплом климате размножаться вредители, уничтожающие посевы.
Alien life could thrive in the clouds of failed stars
Инопланетная жизнь может существовать в облаках несостоявшихся звезд
Intimacy needs safety and encouragement to thrive, and vanishes with criticism.
Для создания атмосферы близости нужно ощущение безопасности и ободрения, а от критики оно исчезает.
Botulism is caused by bacteria that can thrive in rotting carcasses.
Ботулизм вызывается бактериями, которые живут и размножаются в разлагающихся тушах.
But Rohingya Islamist militancy continued to thrive, with mujahedeen attacks occurring intermittently.
Но восстание исламистов рохинджа продолжалось, а атаки моджахедов то и дело повторялись.
Instead, Hezbollah and Hamas thrive on fighting as an end in itself.
Вместо этого, Хезболла и Хамас получают выгоду от войны как самоцели.
If the reconstructed organism failed to thrive, the gene was left in.
Если реконструированный организм не был успешен, ген оставляли.
Even so, many animals thrive on routine, and dogs are no exception.
Тем не менее, многие животные успешно пользуются заведенным порядком, и собаки здесь не исключение.
In the end, 473 genes were required for the organism to thrive.
В итоге, понадобилось 473 гена, чтобы организм смог выжить.
Ye know it's a changeling because it doesn't thrive and grow.
Потому как оно не растет и не развивается.
susceptibility to infectious diseases such as malaria, transmitted by insects that thrive in the tropics;
чувствительность к инфекционным заболеваниям, таким как малярия, переносимая кишащими в тропиках насекомыми;
Well, studies have shown that neonates thrive when there's skin-to-skin contact, so.
Ну, исследования показали, что новорожденный развивается лучше когда есть непосредственный контакт с кожей человека.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung