Beispiele für die Verwendung von "through" im Englischen mit Übersetzung "в течение"
Übersetzungen:
alle30415
по8049
через4989
посредством1751
за счет1324
в течение387
сквозь290
при помощи166
насквозь28
мимо20
сквозной18
навылет1
напропалую1
до1
andere Übersetzungen13390
Your birth year, and we'll get you through the next 24 hours.
Ваш год рождения, и мы обслужим вас в течение 24 часов.
Numbers will continue to update through the 28 days following the end of a campaign.
Статистика продолжает обновляться в течение 28 дней после окончания кампании.
That will happen all through the flight program.
Так будет происходить в течение всей программы летных испытаний.
Through all this, Turkish women were at the forefront.
В течение всех этих событий, турецкие женщины находились на переднем плане.
For eight years, she walked through the Rift Valley.
В течение восьми лет она ходила по долине Рифт.
Through May, property prices were up 18% year on year.
В течение мая имущественные цены выросли на 18%-в сравнении с тем же периодом прошедшего года.
So for a few hours, it all passed through China.
В течение нескольких часов весь трафик шёл через Китай.
We went through several wars during my time in New York.
Мы занимались несколькими войнами в течение моей работы в Нью-Йорке.
For two years I'd been seeing people through the glass.
В течение двух лет я видела людей через стекло.
People saw him through the night and early in the morning.
Люди видели его в течение ночи и ранним утром.
Babysitting him through a full meal at a restaurant for grown-ups.
Нянчиться с ним в течение всего ужина в ресторане для взрослых.
During this time, you won’t be able to route mail through EOP.
В течение этого времени вы не сможете направлять почту через EOP.
Uncle said Auntie Mele's not going to make it through the night.
Дядя сказал, тетя Мел не собирается делать это в течение ночи.
Publishing for apps will be available through Development Center later in the year.
Публикация приложений будет доступна через центр разработчиков позже, в течение этого года.
As we progress through the year it looks like fundamentals are taking centre stage.
По мере того как развиваются события в течение года, фундаментальные показатели, похоже, начинают занимать центровые позиции.
For three decades, marauding armies murdered, plundered, and tortured their way through villages and towns.
В течение трех десятилетий, мародерствующие армии убивали, грабили, и пытали людей по пути через деревни и поселки.
From 2011 to 2013, Kirill acquired 4.3% of Sibur through an executive stock-option program.
В течение 2011-2013 годов Кирилл получил 4,3% акций «Сибура» в рамках программы опционов для топ-менеджеров.
So, over the last three years, we have been working through a steady deficit-reduction plan.
Следовательно, в течение последних трех лет, мы работали в рамках устойчивого плана по сокращению дефицита.
The dodecahedron - 12 sides, for the 12 zodiac signs our sun passes through in a year.
Додекаэдр, 12 граней которого соответствуют 12-ти зодиакальным созвездиям, через которые наше солнце проходит в течение года.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung