Beispiele für die Verwendung von "time-limit" im Englischen

<>
We regret to have to inform you that it is not possible to carry out this order within the requested time limit. К сожалению, мы должны сообщить Вам, что мы в настоящее время не в состоянии выполнить его в желаемый срок.
“No hard time limit has been established for crew ingress, but since the ISS crew is busy all year round conducting ISS research, we would like to limit crew ingress to a few hours,” Dasgupta says. «Жесткого лимита по времени для пребывания экипажа в модуле нет, однако поскольку экипаж проводит исследования на МКС круглый год, мы хотели бы ограничить время пребывания в модуле несколькими часами», — говорит Дасгупта.
Enquiries shall be handled, in the first instance, by the customer support department within a 72hrs time limit. Сначала запросы обрабатываются отделом поддержки клиентов в течение 72 часов.
Time Limit to Start Arbitration. Исковая давность для обращения в арбитражный суд.
Slow mode allows you to limit how frequently each user can comment by setting a time limit between comments. Теперь у авторов есть возможность ограничить то, как часто пользователи могут отправлять сообщения в чат.
When we hang the latch string out at The Furies, we put no time limit on it, do we? Мы ведь не будем принудительно накладывать временные ограничения, правда?
And don't forget the hard-and-fast time limit. И не забывайте про жесткий и короткий срок.
Either way, America’s policy, insofar as it has one, is simply a war policy, with no time limit and incalculable consequences. Так или иначе, американская политика, если у неё такая есть, является просто политикой войны, которая будет иметь неисчислимые и крайне долгосрочные последствия.
Given the incredible advantages that incumbents have over challengers in nearly every political system, a firm time limit would strengthen even the strongest of existing democracies. С учетом невероятных преимуществ, которые практически в любой политической системе находящийся у власти претендент имеет перед своими соперниками, твердо установленное временное ограничение усилило бы даже самые сильные из существующих демократий.
An alert continues to be sent as long as the period that is defined by this time limit plus the batch processing window is not exceeded. Оповещение продолжает отправляться, если не превышен этот лимит плюс окно пакетной обработки.
For example, following a malware outbreak, a company could apply this rule with a time limit included so that everyone affected can get back to sending attachments after a specified length of time. Например, после эпидемии вредоносного ПО компания может применить это правило с ограничением по времени, чтобы все соответствующие пользователи могли продолжить отправлять вложения по истечении указанного времени.
Enter a time limit in seconds. Введите предельный срок в секундах.
Set a time limit Задание предельного срока
If the time limit is exceeded, the system acts on the task. По истечении предельного срока система действует в отношении задачи.
Consider any additional features, such as how results should be categorized, if a time limit is needed, or if all questions will be mandatory. Продумайте все дополнительные функции, например распределение результатов по категориям, потребность в лимите времени, все ли вопросы обязательны.
If the value in the Compliance field is larger than 100, the time limit of the service level agreement has been exceeded. Если значение в поле Соответствие больше 100, временной предел, указанный в соглашении об условиях обслуживания, превышен.
If a signature that is required is not provided in the time limit, the Sign document form will close, and the tried change will be canceled. Если необходимая подпись не проставлена до истечения предельного срока, форма Подписание документа будет закрыта и попытка изменения будет отменена.
You answer all mandatory questions within the time limit. Ответить на все обязательные вопросы за отведенное время.
You do not answer all mandatory questions within the time limit. Отведенного времени для ответа на все обязательные вопросы не хватило.
If the time limit is exceeded, the system acts on the document. По истечении предельного срока система действует в отношении документа.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.