Sentence examples of "token passing protocol" in English

<>
When that switch is ON, your client application will (after a successful login) directly receive a long-lived access token, which it is then responsible for securely passing to your server to be used in API calls. Когда он ВКЛЮЧЕН, ваше клиентское приложение (после успешной авторизации) будет напрямую получать маркер доступа длительного действия, который далее будет отвечать за безопасные обращения к серверу при вызовах API.
When the Enable Client Access Token Flow switch is OFF, your client application will (after a successful login) receive a short-lived authorization code, which it is then responsible for securely passing to your server. Когда переключатель Включить процесс маркеров доступа клиентов ВЫКЛЮЧЕН, ваше клиентское приложение (после успешной авторизации) будет получать код авторизации с малым сроком действия, который будет отвечать за безопасные обращения к вашему серверу.
Furthermore, within the framework of this Convention, on 14 December 2001 Guatemala signed the Additional Safeguards Protocol with the International Atomic Energy Agency (IAEA), as a token of our country's solidarity with the global efforts to combat nuclear terrorism, since Guatemala has no nuclear plants and does not possess nuclear material. Кроме того, 14 декабря 2001 года в рамках этой Конвенции Гватемала подписала Дополнительный протокол о гарантиях с Международным агентством по атомной энергии (МАГАТЭ) в качестве проявления солидарности нашей страны с глобальными усилиями по борьбе с ядерным терроризмом, в соответствии с которой Гватемала не производит ядерного материала и не располагает им.
If you would like to use the manual login flow with App Center it is important to make sure you are passing the redirect_uri parameter correctly when exchanging your code for an access token. Если вы хотите использовать вход вручную через Центр приложений, при обмене кода на маркер доступа необходимо правильно передать параметр redirect_uri.
He was passing by on his bicycle when he heard a cry for help. Он проезжал мимо на велосипеде и услышал крики о помощи.
Please draw up a protocol about this incident. Прошу Вас составить протокол об этом случае.
This is a small token of my gratitude. Это небольшой знак моей благодарности.
The passing car splashed muddy water on me. Проезжающий автомобиль обрызгал меня грязью.
We enclose the Acceptance Protocol. Прилагаем акт приемки.
How much is a subway token? Сколько стоит жетон в метро?
Each passing car threw up a cloud of dust. Каждая проезжавшая машина оставляла после себя облако пыли.
In fact, Bitcoin, invented by Satoshi Nakamoto (a pseudonym), is both a virtual currency (but convertible into dollars, euros) and a secure exchange protocol like BitTorrent, which allows peer-to-peer file exchange. На самом деле, Bitcoin, изобретенный Сатоши Накамото (псевдоним), одновременно является виртуальной валютой (но конвертируемой в доллары, евро ...) и защищенным протоколом обмена по типу BitTorrent, который позволяет осуществлять обмен файлами между участниками одного уровня.
By the same token, surgeons apply cooling and metabolic suppression to patients who’ve suffered various physical traumas: heart attack, stroke, gunshot wounds, profuse bleeding, or head injuries resulting in brain swelling. Точно так же хирурги применяют охлаждение и подавление метаболизма при лечении пациентов, страдающих от физических травм и повреждений, таких как инфаркт, инсульт, огнестрельные ранения, обильное кровотечение и травмы головы, вызывающие отек головного мозга.
Sperm banks perform screenings on the donors to reduce the chance of their passing on genetic and infectious diseases. Банки спермы проводят отбор доноров, чтобы уменьшить вероятность предрасположенности к генетическим и инфекционным заболеваниям.
The minister also reported that in Ankara was held the scheduled 8th meeting of the Belarusian-Turkish joint intergovernmental economic committee according to the results of which a protocol was signed. Также министр сообщил, что в Анкаре состоялось очередное 8-е заседание белорусско-турецкой совместной межправительственной экономической комиссии, по итогам которого подписан протокол.
Straight-wing Lockheed F-80 jets escorting the bomber made a token pursuit, but the accelerating fighter rapidly shrank to a dot, then disappeared. Реактивные истребители с прямоугольно расположенным крылом Lockheed F-80, сопровождавшие бомбардировщик, предприняли символическое преследование, однако, ускорившись, неопознанный истребитель быстро превратился в точку, а затем вообще исчез.
I congratulate you on passing the examination. Поздравляю со сдачей экзамена.
"The loophole used is not the protocol itself" says Pierre Noizat reassuringly, who has just launched Paymium, a real currency payment company that uses the Bitcoin network. "Использованный дефект не касается самого протокола", - заверяет Пьер Нуаза, который недавно запустил Paymium - компанию осуществляющую платежи реальными деньгами с использованием сети Bitcoin.
As my colleague Kathleen Brooks outlined in our ECB preview yesterday, we do not anticipate a token rate cut from the ECB; instead, we believe that traders will focus on the release of the central bank’s forecasts for 2016, including the forecasts for inflation, which ECB president Draghi recently labeled as “way below” the ECB’s target. Как моя коллега Кэтлин Брукс отметила в предварительном обзоре собрания ЕЦБ вчера, мы не ожидаем условных жестов от ЕЦБ, а наоборот, полагаем, что трейдеры сфокусируются на публикации прогнозов банка на 2016 год, в том числе, и на прогнозах инфляции, которая, как президент ЕЦБ Драги недавно охарактеризовал, находится «значительно ниже» целевого значения ЕЦБ.
Black clouds were passing above the city. Чёрные облака проплывали над городом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.