Beispiele für die Verwendung von "took away" im Englischen mit Übersetzung "забрать"
Übersetzungen:
alle190
забрать39
увезти38
увезенный21
убирать20
отнять15
отобрать15
забирать9
отнимать6
увозить5
отбирать4
устранять3
уводить3
отнятый2
увести2
отобранный1
уведенный1
andere Übersetzungen6
The next day, they took away our jelly and we only had the mud.
На следующий день они забрали наш студень и у нас была только грязь.
In the middle of our final test with static, creatures burst out of the cabinet, invaded the house and took away my daughter.
В середине нашего финального теста со статичным, существа, вырвались из кабинета, вторглись в дом, и забрали мою дочь.
In fact, if you took away everything that was Larry's or mine, you'd be alone on the street in your underwear.
По сути, если у тебя забрать все, что принадлежало Ларри или мне, ты окажешься на улице в одних трусах.
Desperate, we taped my fingers to Maw Maw's, hoping that muscle memory would kick in and unlock what that golf club took away.
Отчаявшись, мы прилепили скотчем мои пальцы к пальцам Момо в надежде, что мышечная память вернет то, что забрала клюшка для гольфа.
Organized looting teams brought from Ethiopia for the purpose loaded on trucks took away movable property from shops and commercial premises, not sparing even small items, such as kitchen utensils from private homes.
Организованные банды грабителей, специально привезенные с этой целью из Эфиопии на грузовиках, забрали из магазинов и торговых помещений все движимое имущество, не гнушаясь даже такими мелочами, как предметы кухонной утвари из частных домов.
And the problem is not just that the euro took away two key tools for adjustment - the interest rate and the exchange rate - and put nothing in their place, or that the European Central Bank's mandate is to focus on inflation, whereas today's challenges are unemployment, growth, and financial stability.
И дело не только в том, что евро забрал два ключевых инструмента регулирования - процентную ставку и обменный курс - и ничего не предложил взамен, или что мандат ЕЦБ заключается в контролировании инфляции, в то время как сегодняшние проблемы состоят в безработице, росте и финансовой стабильности.
This was particularly true in the case of attacks by Lendu/Ngiti groups; examples include an FNI attack on Tchomia on 31 May 2003 where women and children carried loot back to their bases in Zumbe and Loga; and in April 2003, when Lendu militia, accompanied by women and children, completely pillaged houses and other buildings and took away many items, as well as cows, goats and other animals.
В качестве примеров можно назвать нападение ФНИ на Чомиа 31 мая 2003 года, когда женщины и дети волокли награбленное на его базы в Зумбе и Логе, и в апреле 2003 года, когда ополченцы-ленду в сопровождении женщин и детей полностью разорили дома и другие здания, забрав с собой множество вещей, а также коров, коз и других животных.
People are going to take away my beautiful, paper dictionaries?"
Люди заберут мои прекрасные, бумажные словари?"
The other group gets two apples, one is taken away.
Другой группе раздали по два яблока и одно забрали.
Take away that pride, and defensiveness can swiftly become less harmless.
Заберите у них эту гордость, и их защитное поведение быстро станет менее безобидным.
He's taking away my job, but he doesn't want any trouble.
Он забрал мою работу, а неприятностей не хочет.
Or worse, you know, they just shut us down and take away our funds.
Или хуже - просто прикроют нас и заберут наше финансирование.
If they and really have taken away it, Probably, it now on a route.
Если они и в самом деле забрали её, возможно, она сейчас на маршруте.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung