Beispiele für die Verwendung von "transfers" im Englischen mit Übersetzung "пересылка"
Übersetzungen:
alle9862
передача3108
передачи1460
перевод1108
передавать816
перемещать703
перемещение508
переводить444
перенос399
переносить243
перемещения151
перечислять126
трансферт115
выдача60
трансфертный57
переходить44
трансфер38
трансферный29
передаточный27
перевалка25
пересадка17
пересылка16
зачисление14
перекачка9
транзитный8
продавать6
переводной6
передвижение6
переброска5
переносимый5
перебрасывать4
пересадочный1
перебазировать1
andere Übersetzungen303
I always thought you underestimated the possibilities of block transfer computation, Doctor.
Я всегда думал, что вы недооценивали возможности вычисления блочной пересылки, Доктор.
In addition, a portion of the funds sent were expended on transfer costs.
Кроме того, часть направляемых средств затрачивается на расходы по пересылке.
The programmes are mailed or distributed via file transfer protocol (FTP) to several other partner stations.
Эти программы отправляются или распространяются через протокол пересылки файлов (FTP) некоторым другим станциям-партнерам.
Illegal production, manufacture, acquisition, transport, transfer or stockpiling for sales purposes, or sale, of toxic and potent substances
Незаконное производство, изготовление, приобретение, перевозка, пересылка, хранение с целью сбыта либо сбыт отравляющих и сильнодействующих веществ
To that end, we must reduce transfer costs so that so much money is not lost in the process.
Для этого мы должны сократить расходы на их пересылку, с тем чтобы такие значительные суммы не потерялись в этом процессе.
These depots may be permanent or temporary in nature, or may be located at existing commercial hazardous-waste transfer stations.
Такие хранилища могут создаваться на постоянной или временной основе либо могут располагаться на территории уже существующей промышленной станции по пересылке опасных грузов.
These depots may be permanent or temporary in nature, or may be located at an existing commercial hazardous waste transfer station.
Такие хранилища могут создаваться на постоянной или временной основе либо могут располагаться на территории уже существующей промышленной станции по пересылке опасных грузов.
During the general debate in 2003, 1,086 high-resolution photographs were downloaded from the file transfer protocol server by users in 31 different countries.
В период общих прений в 2003 году с сервера протокола пересылки файлов пользователи из 31 страны в общей сложности загрузили 1086 фотографий с высоким разрешением.
Implement financial literacy programmes tailored to the needs of remittance senders and recipients (including in pre-departure programmes) and ensure transparent dissemination of information on transfer costs.
Осуществлять программы финансовой грамотности, обеспечивающие учет интересов отправителей и получателей денежных средств (в том числе в предотъездной период), и обеспечивать транспарентное распространение информации об издержках пересылки денежных средств.
The physical and sexual abuse of migrant women during their transfer or in places of detention must be considered also as a specific form of violence against women.
Физическое и сексуальное насилие в отношении женщин-мигрантов в период их пересылки или в местах содержания под стражей тоже следует рассматривать в качестве конкретной формы насилия в отношении женщин.
Act No. 48 of 26 June 2003 regulating the operations of money transfer bureaux in order to prevent the laundering of assets and the financing of international terrorism;
Закон № 48 от 26 июня 2003 года, регламентирующий деятельность учреждений, занимающихся пересылкой денег, с целью предотвращения отмывания денег и финансирования международного терроризма;
All civilian police were repatriated to their respective countries by 31 December 2003, following the transfer of the Identification Commission files and materials to the United Nations Office at Geneva.
Все сотрудники гражданской полиции были репатриированы в их соответствующие страны к 31 декабря 2003 года после пересылки файлов и материалов Комиссии по идентификации в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
Under the Criminal Code, the unlawful manufacture, acquisition, storage, consumption, transport, transfer or sale of narcotic drugs are punishable in accordance with article 229 or article 44 of the Administrative Offences Act.
Согласно Уголовному кодексу за незаконное изготовление, приобретение, хранение, потребление, перевозку, пересылку или сбыт наркотических средств предусмотрено наказание по статье 229 или же по статье 44 закона " Об административных правонарушениях ".
The complaints of offences committed by officials- mainly corporal or verbal abuse of detainees during arrest, transfer or interrogation- were transmitted to investigating offices of the Prosecution Service, which have exclusive competence for the examination of such complaints.
Жалобы на совершенные должностными лицами правонарушения, главным образом физические или словесные оскорбления заключенных во время ареста, пересылки или допроса, направлялись в следственные отделы прокуратуры, которые обладают исключительной компетенцией в отношении расследования подобных жалоб.
Article 129 of the Criminal Code establishes responsibility for the manufacture, acquisition, storage, transport, transfer and sale of weapons of mass destruction prohibited by the international treaties of Belarus and other prohibited instruments of war or their components and the conduct of research aimed at manufacturing or using such weapons or components.
Статья 129 Уголовного кодекса Республики Беларусь (УК) устанавливает ответственность за производство, приобретение, хранение, перевозку, пересылку либо сбыт запрещенных международными договорами Республики Беларусь средств массового поражения, иных запрещенных средств ведения войны или составляющих к ним либо проведение исследований, направленных на изготовление или применение таких средств или составляющих к ним.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung