Beispiele für die Verwendung von "translate" im Englischen mit Übersetzung "переводиться"

<>
This word doesn't translate very well. Это слово не хорошо переводится.
The markings translate from the Latin as "Reavers" Метки переводятся с латыни, как "Пожиратели"
Why does slow productivity growth translate into high costs? Почему медленный рост производительности труда переводится в высокие цены?
How does a savings glut translate into exports, given that households do not export? Как избыток сбережений переводится на экспорт, учитывая, что семьи не экспортируют?
So you take a chunk of reality you want to understand and you translate it into mathematics. Берётся какая-то часть окружающего мира, которую мы хотим понять, и переводится на математический язык,
But a democracy that does not translate into regular dinners is a democracy that is bound to fail. Но демократия, которая не переводится в регулярные обеды - это демократия, которая обречена на провал.
While US consumers have so far saved a large proportion of the windfall they have received through cheaper gasoline prices, the gains for households are starting to translate into higher levels of spending. В то время как американские потребители отложили большую часть сверхдоходов, которые они получили благодаря удешевлению цен на бензин, то выгоды для домохозяйств начинают переводиться на более высокие уровни расходов.
Recorded at the market exchange rate, however, these earnings translate into 1.2 trillion kyat - an amount large enough to eliminate Burma's budget deficit, as well as the destructively inflationary money printing that is the regime's preferred method of public finance. Однако, если учитывать его по рыночному обменному курсу, этот доход переводится в 1,2 триллиона кьятов - достаточно крупная сумма для того, чтобы устранить бюджетный дефицит Бирмы, а также печатание губительно инфляционных денег, что является предпочтительным методом госфинансирования для режима.
Only product descriptions were translated. Переводились только описания продукции.
This translated into exports persistently higher than imports. Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
It is translated into the language of the recipient. Приглашение переводится на язык получателя.
Books and articles of mine have been translated into Polish. Мои книги и статьи переводились на польский.
Action types are eligible to be translated immediately by Facebook. Типы действий переводятся Facebook сразу же.
That's routinely translated as, "I think, therefore I am." Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
Param Vir Chakra translates to "Wheel of the Ultimate Brave" Парам Вик Чакра переводится как "Колесо безграничной храбрости"
As far as I know, the book has never been translated into Japanese. Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык).
It's a noun that loosely translates to "to be greater than another." Это слово, которое примерно переводится как "быть лучше, чем другие".
Please note that your catalog will not be translated into other languages or currencies. Обратите внимание, что ваш каталог не будет переводиться на другие языки, а валюты не будут конвертироваться.
For example, the term jihad, commonly translated as "holy war," has become nearly ubiquitous. Например, термин джихад, который обычно переводится как "священная война", стал практически повсеместным.
Requests that have an Action/Object pair specified are translated using our Translation Tools. Запросы с парой действие/объект переводятся с помощью наших инструментов для перевода.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.