Beispiele für die Verwendung von "translated" im Englischen
Arguments that are error values or text that cannot be translated into numbers cause errors.
Аргументы, являющиеся значениями ошибок или текстом, которые не могут быть преобразованы в числа, вызывают ошибки.
This translated into exports persistently higher than imports.
Это переводится в существенное превышение экспорта над импортом.
If cells in average_range cannot be translated into numbers, AVERAGEIFS returns the #DIV0! error value.
Если ячейки в параметре "диапазон_усреднения" не могут быть преобразованы в численные значения, функция СРЗНАЧЕСЛИМН возвращает значение ошибки #ДЕЛ0!.
Arguments that are error values or text that cannot be translated into numbers are not counted.
Аргументы, являющиеся значениями ошибок или текстом, который нельзя преобразовать в числа, пропускаются.
Which parts of the documentation are translated?
Какие части документации переведены на другие языки?
Books and articles of mine have been translated into Polish.
Мои книги и статьи переводились на польский.
And a really amazing part of this is that any computer program can be translated into one of these tile programs - specifically, counting.
А самое потрясающее - это то, что любая компьютерная программа может быть преобразована в одну их этих плиточных программ, - в частности, такова программа подсчёта.
Action types are eligible to be translated immediately by Facebook.
Типы действий переводятся Facebook сразу же.
Once this property is configured to be displayed, we use the specified value and units to display a translated quantity based on people's locales.
Если настроено отображение этого свойства, мы используем указанное значение и единицы измерения для показа количества, преобразованного в те единицы измерения, которые используются в том или ином регионе.
Father translated the German letter into Japanese.
Отец перевёл на японский письмо написанное по немецки.
That's routinely translated as, "I think, therefore I am."
Обычно это переводится как "Я мыслю, значит, я существую"
While common membership is often cited as meeting the need for coordination, OIOS is of the view that this must be practically translated into substantive dialogue and exchange.
Поскольку общее членство часто упоминается как фактор удовлетворения потребностей в координации, УСВН считает, что эта задача может быть практически преобразована в диалог и обмен информацией по вопросам существа.
As far as I know, the book has never been translated into Japanese.
Насколько я знаю, эта книга никогда не переводилась на японский (язык).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung