Beispiele für die Verwendung von "tries" im Englischen mit Übersetzung "судить"
Übersetzungen:
alle9236
пытаться4630
попробовать1562
попытаться1335
стараться566
попытка512
постараться278
пробовать167
судить65
испробовать35
перепробовать6
порываться1
andere Übersetzungen79
If the US tries Iraqi officials before a US military commission, as leading American defense officials have suggested, it would reverse the progress made in the decade since the establishment of the tribunal for ex-Yugoslavia.
Если Соединенные Штаты будут судить Иракских чиновников на американской военной комиссии, как предложили ведущие американские служащие из отдела обороны, это повернет вспять прогресс последнего десятилетия с момента образования трибунала для бывшей Югославии.
Equally important, the US and as many other countries as possible should make clear to Egypt’s military that the detention of Muslim Brotherhood leaders must stop unless the military tries them for publicly inciting violence.
Не менее важно, чтобы США и как можно больше других стран дали ясно понять военным Египта, что задержания лидеров «Братьев-мусульман» должны прекратиться, если военные не станут судить их за публичное подстрекательство к насилию.
Some of these people will be murdered rather than tried;
Некоторых из этих людей скорее убьют, чем будут судить;
Tyrants should be tried only after they are clearly defeated.
Тиранов надо судить, только когда они потерпели полное поражение.
others will be tried by state-appointed judges rather than murdered.
других скорее будут судить судьи, назначенные государством, чем убьют.
those who will be tried in criminal courts in the US;
те, кого будут судить в уголовных судах в США;
Seems like only yesterday you could have been tried as a minor.
Кажется, еще вчера тебя судили бы, как малолетку.
Hussein was tried with the help of a United States-led coalition;
Хуссейна судили при поддержке возглавляемой США коалиции;
Ben Ali was tried and convicted in absentia, after fleeing to Saudi Arabia.
Бена Али судили и признали виновным заочно, после того как он сбежал в Саудовскую Аравию.
Should Saddam be tried by Iraqis in Iraq, or should he face an international tribunal?
Должны ли судить Саддама иракцы в Ираке, или он должен предстать перед международным трибуналом?
According to the money transfer, someone tried to buy this key for 2 million bucks.
Судя по банковским данным, Ключ хотели купить за 2 миллиона баксов.
Ordinary Koreans insist that US soldiers who commit crimes should be tried in Korean courts.
Простые корейцы настаивают на том, что американских солдат, совершивших преступление в Корее, должны судить в корейских военных судах.
Given time and resource constraints, it is unlikely that more than a dozen defendants will be tried.
Учитывая время и недостаток ресурсов, маловероятно, что будут судить больше дюжины ответчиков.
Following World War Two, the victorious allies tried Germans and Japanese for war crimes at Nuremberg and Tokyo.
После Второй Мировой Войны торжествующие союзники судили немцев и японцев в Нюрнберге и Токио за совершение военных преступлений.
As the example of Saddam Hussein teaches us anew, to overturn a monument is easier than to try a dictator.
Как мы опять увидели на примере Саддама Хуссейна, свергнуть памятник легче, чем судить диктатора.
The incident caused an uproar that compelled the authorities to arrest, interrogate, and try the Egyptian police officers in charge.
Инцидент вызвал шум, который заставил власти арестовать, допросить и судить египетских полицейских, которые несли за это ответственность.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung