Beispiele für die Verwendung von "troika" im Englischen
Renaissance Capital (RenCap) and Troika are the biggest names.
"Ренессанс Капитал" и "Тройка" это самые известные названия.
Finally, Varoufakis rejected any extension of the troika program.
Наконец, Варуфакис отказался продлевать программу «тройки».
By comparison, Troika has 15 employees, most of them brokers.
Для сравнения, у "Тройки" 15 сотрудников, и большинство из них брокеры.
Unfortunately, the Troika was not interested in a rational solution.
К сожалению, «тройка» оказалась не заинтересована в рациональном решении.
The new Troika in town: Inflation, Treasury yields, and the USD
Возможна новая тройка: инфляция, доходность казначейских бумаг и USD
One bloc represents the old troika of liberalization, globalization, and financialization.
Один блок представляет старую «тройку» идей – либерализация, глобализация и финансиализация.
In short, the troika will insist that Greece honors its prior commitments.
Короче говоря, тройка будет настаивать на выполнении Грецией предыдущих обязательств.
Troika, however, will have some added muscle to take on their rival.
Однако у "Тройки" в этой борьбе с соперниками появились дополнительные силы и энергия.
Merkel insisted that Greece had to talk to the Troika, not her.
Меркель настаивает, что Греция должна поговорить с Тройкой, а не с ней.
A low-risk approach may have helped pull Ireland through the Troika program.
Действия по принципу наименьшего риска, возможно, помогли протащить Ирландию через программу Тройки.
The troika badly misjudged the macroeconomic effects of the program that they imposed.
«Тройка» плохо спрогнозировала макроэкономический эффект программы, которую сама же и навязала.
By financing continued deficits until 2013, the troika actually enabled Greece to delay austerity.
Финансируя продолжающийся дефицит до 2013 года, тройка на самом деле позволила Греции сдерживать жесткую экономию.
The troika policy has, however, failed to stabilize, much less revive, Greece’s economy.
Однако политике «тройки» не удалось достичь стабилизации, не говоря уже о оживлении, экономики Греции.
The big Russian bears clawing it out in Manhattan will mostly be RenCap, Troika and now VTB.
Большие русские медведи, терзающие своими когтями конкурентов на Манхэттене, это главным образом "Ренессанс Капитал", "Тройка", а теперь и ВТБ.
For the same reason, it is disingenuous to claim that the troika forced Greece into excessive austerity.
По этой же причине несправедливо утверждать, что тройка принудила Грецию к чрезмерной строгости.
Indeed, the Cypriot authorities have been engaged in ongoing discussions with the troika for the past year.
Действительно, власти Кипра принимали участие в постоянных переговорах с тройкой в прошлом году.
The Troika celebrated the hedge funds’ interest as evidence that its bank bailout had inspired private-sector confidence.
«Тройка» объявила интерес хедж-фондов свидетельством того, что её программа спасения банков помогла восстановить доверие частного сектора.
Greece's recent financing package, overseen by the Troika, gave the country much less debt relief than it needed.
Последнее дополнительное финансирование, сделанное Тройкой, слишком незначительно ослабило долговое бремя Греции.
It was widely anticipated that Greece would be tempted to follow this route when the troika program was initiated.
Многие предсказывали подобные действия Греции во время запуска программы тройки.
Eventually, the troika could be expanded to include other real and sovereign actors in a new “concert of nations.”
Со временем тройка может быть расширена за счёт других реальных, суверенных участников, которые войдут в этот новый «концерт наций».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung