Beispiele für die Verwendung von "turned round" im Englischen
Then, when I turned round, there's this man with like a black hood over his head!
Потом, когда я обернулась, там был этот человек в черном капюшоне!
If he falls on his back, nobody turns him round.
Если он упадет на спину, никто не перевернет его обратно.
When they see you, won't they just turn round and walk straight back out again?
А если тебя заметят, что мешает просто развернуться и уйти?
I'm going to make him feel good about himself, turn it round.
Я собираюсь вернуть ему веру в себя, перевернуть его.
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast.
Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро.
He turns things round and fills your head with lies and half-truths.
Он переворачивает всё вверх тормашками и недоговаривает правды.
If we do see a bullish breakout, buyers will likely turn their eyes toward resistance at .9400 (round handle), .9460 (previous highs) and .9500 (key psychological resistance and the measured move target of the Q1 inverted H&S pattern, not shown) next.
В случае бычьего прорыва покупатели, вероятно, будут присматриваться к сопротивлению на уровнях .9400 (округленно), 9460 (предыдущие максимумы) и .9500 (ключевое психологическое сопротивление и цель рассчитанного движения перевернутой модели «голова и плечи»).
Yeah, what you've done there, Jeremy, is taken leg out of the bear trap, turned round and put your head in instead.
Да, Джереми, ты только что вынул ногу из медвежьего капкан, а вместо нее засунул голову.
When I finished the song and no-one turned round, 'my heart hit rock bottom
Когда я закончил петь и никто не повернулся, мое сердце будто остановилось
At these words every head in the room turned suddenly round, and all eyes were fixed upon Hermann.
При этих словах все головы обратились мгновенно, и все глаза устремились на Германна.
Instead, the US Federal Reserve has turned to a second round of "quantitative easing."
Вместо этого, ФРС США приступила ко второму раунду "количественного смягчения" (QE2).
The first round of the French election turned out much as expected: the centrist Emmanuel Macron finished first, with 24% of the vote, rather narrowly beating the right-wing National Front’s Marine Le Pen, who won 21.3%.
Первый тур выборов во Франции прошёл во многом так, как и ожидалось: центрист Эммануэль Макрон финишировал первым, получив 24% голосов. Он немного опередил Марин Ле Пен из крайне правого Национального фронта – у неё 21,3%.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung