Usage examples of "turning round" in English with translation to Russian

<>
He's turning the wheel one way then the other, and now he's going round a corner very fast. Он поворачивает руль в одну сторону и затем в другую, и сейчас он проходит поворот очень быстро.
If he falls on his back, nobody turns him round. Если он упадет на спину, никто не перевернет его обратно.
Face the wall, don't turn round. Лицом к стене, не оборачивайся.
Don't turn round half way. Не поворачивай назад на полпути.
When they see you, won't they just turn round and walk straight back out again? А если тебя заметят, что мешает просто развернуться и уйти?
I'm going to make him feel good about himself, turn it round. Я собираюсь вернуть ему веру в себя, перевернуть его.
Don't turn round, or I'll gouge your eyes out Не оборачивайся, или Я выбью тебе глаз
He turns things round and fills your head with lies and half-truths. Он переворачивает всё вверх тормашками и недоговаривает правды.
Then, when I turned round, there's this man with like a black hood over his head! Потом, когда я обернулась, там был этот человек в черном капюшоне!
If we do see a bullish breakout, buyers will likely turn their eyes toward resistance at .9400 (round handle), .9460 (previous highs) and .9500 (key psychological resistance and the measured move target of the Q1 inverted H&S pattern, not shown) next. В случае бычьего прорыва покупатели, вероятно, будут присматриваться к сопротивлению на уровнях .9400 (округленно), 9460 (предыдущие максимумы) и .9500 (ключевое психологическое сопротивление и цель рассчитанного движения перевернутой модели «голова и плечи»).
Right, I think what you should do is take, like, the anger of us not turning round and put it into, you know, your singing, to give it more of an edge. Да, вот что тебе надо сделать - возьми весь гнев от того, что мы не повернулись и добавь это в пение, добавь немного остроты.
And then, turning round to the other side of the equation, I have personally supervised the investment of tens of millions of dollars into companies who have been pitching me with PowerPoint presentations. Затем, сев за другую сторону стола, я лично контролировал инвестиции Затем, сев за другую сторону стола, я лично контролировал инвестиции объёмом в десятки миллионов долларов в компании, которые передо мной делали презентации.
The 2005 round of the ICP marks a turning point in the programme with the aim to meet criticisms levelled at the ICP and the quality problems summarized in the Ryten report. Цикл ПМС 2005 года знаменует собой поворотный момент в истории Программы, поскольку поставлена задача принять меры в связи с критическими замечаниями в адрес ПМС и претензиями к качеству данных, которые изложены в докладе Райтена.
Speakers in the plenary and in the round tables emphasized that we have clearly reached a turning point: either we will reach out to those who need this hope most, or we will be held responsible for not acting when we have the chance. Докладчики на пленарных заседаниях и за круглыми столами подчеркивали, что мы достигли критической точки: либо мы протянем руку помощи тем, кто нуждается в ней больше всего, либо на нас ляжет ответственность за то, что мы не действовали в то время, когда у нас была такая возможность.
The round shape of tyres, coupled with their impermeability, enables them to hold water and other debris (e.g., decaying leaves) for long periods of time, turning them into perfect sites for the development of mosquito larvae. Благодаря круглой форме шин в сочетании с их водонепроницаемостью в них в течение длительного времени остается вода и другие предметы (например, гниющие листья), что превращает их в благоприятные места для развития личинок комаров.
He lives and works there all the year round. Он живёт и работает там круглый год.
Turning to the right, you will find the city hall in front of you. Повернувшись направо, вы увидите перед собой ратушу.
The policeman was on his usual nightly round. Полицейский совершал свой обычный ночной обход.
She is tossing and turning in bed. Она ворочается в постели.
Mont Blanc is covered with snow all the year round. Монблан круглый год покрыт снегом.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!