Beispiele für die Verwendung von "twain" im Englischen

<>
And I stole from Mark Twain." Я украл у Марка Твена».
Well, Mark Twain certainly thought so. Марк Твен точно так думал.
Mark Twain was right - a good walk spoiled. Марк Твен был прав - хорошая прогулка испорчена.
I beg to differ with Mark Twain, though. Осмелюсь не согласиться с Марком Твеном.
Why Mark Twain Thinks NZDUSD Could Rally To .8500 Почему Марк Твен считает, что пара NZDUSD может подняться до отметки .8500
“History doesn’t repeat itself, but it does rhyme” - Mark Twain «История не повторяется, в лучшем случае она рифмуется» - Марк Твен
Why Mark Twain Thinks a Major EURUSD Bottom May be Near Почему Марк Твен считает, что значимое дно пары EURUSD может быть близко
Maybe Mark Twain will come by and pick you up in a steamboat. Может быть, Марк Твен появится и возьмет тебя на свой пароход.
History doesn’t repeat itself, but, as Mark Twain allegedly said, “it does rhyme.” История не повторяется, но, как сказал однажды Марк Твен, «она рифмуется».
And Mark Twain, who knew all about typesetting, really was smitten by this machine. Марк Твен, знавший всё о типографском наборе, был поражён этой машиной.
Mark Twain observed that everybody talks about the weather, but nobody does anything about it. Марк Твен отметил, что все говорят о погоде, но никто ничего не делает по этому поводу.
Mark Twain said not to use exclamation points' cause it's like laughing at your own joke. Марк Твен не советовал ставить восклицательные знаки, потому что это все равно, что смеяться над собственными шутками.
As the inimitable American author Mark Twain noted a century ago, history rarely repeats exactly, but it does rhyme. Как столетие назад сказал неподражаемый американский писатель Марк Твен, история никогда не повторяется, в лучшем случае она рифмуется.
The greed and corruption of that era were satirized in 1873 by Mark Twain and Charles Dudley Warner in their book The Gilded Age: Жадность и коррупция данной эры была в 1873 году высмеяна Марком Твеном и Чарльзом Дэдли Уорнером в книге "Позолоченный век:
“Reports of my demise are greatly exaggerated,” Mark Twain once quipped. The same can be said of expectations about a hard landing in the US. «Слухи о моей смерти сильно преувеличены» – сострил однажды Марк Твен, и то же самое относится к ожиданиям «жесткой посадки» американской экономики.
The inimitable American author Mark Twain once counseled, “Whenever you find yourself on the side of the majority, it is time to pause and reflect.” Неподражаемый американский писатель Марк Твен однажды сказал: «Если Вы заметили, что Вы на стороне большинства, то это верный признак того, что пора меняться».
But if, as Mark Twain supposedly observed, history rhymes rather than repeating itself, the memory of the past should guide Eastern Europe, not take it hostage. Однако, если верить наблюдению, предположительно принадлежащему Марку Твену, о том, что «история не повторяется – история рифмуется», Восточной Европе следует помнить о прошлом, но не становиться заложницей своих воспоминаний.
Mark Twain, the nineteenth-century American author and humorist, once responded to accounts of his ill health by writing that "reports of my death are greatly exaggerated." Марк Твен, писатель-юморист девятнадцатого века, однажды ответил по поводу своего плохого здоровья, написав, что "слухи о его смерти сильно преувеличены".
Samuel Clemens, Mark Twain, was a big investor in the most complex machine of all times - at least until 1918 - registered with the U.S. Patent Office. Сэмюель Клеменс, Марк Твен был изобретателем наиболее сложной машины всех времён - по крайней мере, до 1918-го - зарегистрированной в Патентном Бюро США.
The greed and corruption of that era were satirized in 1873 by Mark Twain and Charles Dudley Warner in their book The Gilded Age: A Tale of Today. Жадность и коррупция данной эры была в 1873 году высмеяна Марком Твеном и Чарльзом Дэдли Уорнером в книге «Позолоченный век: повесть наших дней».
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.