Usage examples of "typographical error" in English with translation to Russian

<>
This typographical error has been corrected. Типографская ошибка была исправлена.
I don't know, Like a typographical error or something. Не знаю, может это какая-то типографская ошибка.
The previous speakers were correct regarding paragraph 11; there had been a typographical error. Предыдущие ораторы были правы в отношении пункта 11, здесь была допущена типографская ошибка.
The requirement to “send money” listed under item 4 of the annex was in fact a typographical error. Потребность в «направлении денежных средств», которая указана по пункту 4 приложения, является фактически типографской ошибкой.
Responding to Mr. Holtzmann, he said that he and the Secretary of the Commission would examine the typographical error. Отвечая г-ну Хольцманну, он говорит, что вместе с Секретарем Комиссии они рассмотрят вопрос о типографской ошибке.
Mr. Moushoutas (Cyprus) introduced the draft resolution on behalf of the sponsors. He drew attention to a typographical error in paragraph 1: “paragraph 38” should read “paragraph 37”. Г-н Мусхутас (Кипр) представляет проект резолюции от имени стран-составителей и обращает внимание членов Комиссии на то, что в пункт 1 постановляющей части вкралась типографская ошибка и вместо слов " пункт 38 " следует читать " пункт 37 ".
Mr. Assaf (Lebanon) (spoke in Arabic): In the Arabic version of draft resolution A/C.1/57/L.1, there seems to be a typographical error in the fifth and last paragraph. Г-н Ассаф (Ливан) (говорит по-арабски): В арабском варианте проекта резолюции A/C.1/57/L.1, как представляется, имеется типографская ошибка в пятом и в последнем пунктах.
Mr. Holtzmann (United States of America) requested that consideration should be given to replacing the phrase “party to the conciliation” in the English version of paragraph (1) (b) of draft article 11 with the phrase “party in the conciliation”, to correct what appeared to be a typographical error. Г-н Хольцманн (Соединенные Штаты Аме-рики) просит рассмотреть возможность замены фразы " party to the conciliation " в тексте пункта 1 (b) проекта статьи 11 на английском языке фразой " party in conciliation ", с тем чтобы исправить, как пред-ставляется, типографскую ошибку.
The Chairman drew attention to some typographical errors in the draft resolution. Председатель обращает внимание присутствующих на некоторые типографские ошибки в проекте резолюции.
The secretariat had examined the document carefully and found that there were indeed a number of typographical errors affecting the English and Russian texts only, the most important being the absence of minus signs in front of two temperatures. Секретариат тщательно изучил этот документ и выяснил, что в нем действительно имеется ряд типографских ошибок, касающихся только текстов на английском и русском языках; наиболее важная из них- это отсутствие знака минус перед двумя значениями температуры.
The correction concerns a typographical error in annex I of the report. Исправление касается опечатки, допущенной в приложении I к докладу.
Let's just say there was a typographical error with a sex manual. Скажем так, там была типографическая ошибка в учебнике по сексу.
She also noted that the draft resolution contained a typographical error: the word “towards” should be deleted from the fifth line of paragraph 3 (g). Она также отмечает, что в этом проекте резолюции содержится опечатка: в пятой строчке пункта 3 (g) английского текста необходимо убрать слово “towards”.
Another claim approved in the same instalment requires correction due to a typographical error whereby the amount claimed was inserted instead of the amount recommended. Также требуется исправление еще одной утвержденной претензии той же партии, поскольку из-за опечатки вместо рекомендованной суммы была указана истребуемая сумма.
It was noted, however, that there was a typographical error in the Russian version, which referred to the forty-seventh session instead of the forty-eighth session. Вместе с тем было обращено внимание на опечатку в заголовке доклада на русском языке, в котором вместо сорок восьмой упоминается сорок седьмая сессия.
If you have many SMTP domains listed in an Exchange 2003 e-mail address recipient policy, it may be difficult to locate a typographical error in the list of domains. Если в политике получателей адресов электронной почты сервера Exchange 2003 Server указано множество SMTP-доменов, обнаружить ошибку в списке доменов довольно сложно.
Ms. Kelley (Director, General Assembly and Economic and Social Council Affairs Division), referring to the programme budget implications contained in document A/C.2/58/L.43, drew attention to a typographical error in the first paragraph. Г-жа Келли (директор Отдела по делам Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета), касаясь последствий для бюджета по программам, изложенных в документе A/C.2/58/L.43, указывает на типографическую опечатку в первом пункте.
In regard to the survey of 2005 imports that had showed consumption of 225 metric tonnes, in contrast with total reported consumption of 255 metric tonnes, the representative explained that he believed this was a typographical error. Относительно проведенного в 2005 году обследования импортных поставок, согласно которому объем потребления составил 225 метрических тонн, что не соответствовало общему сообщенному объему потребления на уровне 255 метрических тонн, представитель пояснил, что, по его мнению, это было вызвано допущенной опечаткой.
It was noted that due to a typographical error, draft paragraph 1 made reference only to draft article 37, subparagraphs 1 (a), (b) and (c), and it was agreed that the reference should be corrected to include subparagraph 37 (1) (d). Было отмечено, что в результате опечатки в проекте пункта 1 ссылка сделана только на подпункты 1 (а), (b) и (с) статьи 37, и было принято решение исправить эту ссылку, включив в нее указание также на подпункт 37 (1) (d).
The Working Party noted that the RID/ADR/ADN Joint Meeting had detected a typographical error and the omission of an consequential amendment in the amendment relating to paragraph (11) of packing instruction P200 of 4.1.4.1, applicable as from 1 January 2009. Рабочая группа отметила, что Совместное совещание МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ обнаружило опечатку и пропуск дополнительного изменения в поправке, касающейся пункта (11) инструкции по упаковке Р200 подраздела 4.1.4.1, применимого с 1 января 2009 года.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

What is translation in context on PROMT.One

The “Contexts” section on PROMT.One is your translation-in-context tool that helps you find real examples of how words and phrases are used. Just enter a word and the service will show its translation in context — sentences from bilingual sources where this word is used together with its translation into the target language. This helps you understand subtle shades of meaning and correct usage in speech, whether it is a rare term or a common everyday phrase.

Millions of usage examples from real texts

Millions of translation examples are collected automatically from already translated texts: documents, websites, books, movie dialogues and more. Thanks to this, you can see a word in different situations — from formal business style to everyday colloquial speech. For convenience, the results can be filtered by a specific translation or topic, and you can also search within the examples found to quickly focus on the context you need.

How translation in context helps you learn a language

By using the “Contexts” section, you can effectively expand your vocabulary. The service clearly shows how idioms, phrasal verbs and polysemantic words are translated in different contexts. This makes language learning easier: you remember new words together with their real usage and immediately see correct translations in authentic, living language. Take advantage of context-based translation on PROMT.One — learning a language becomes easier and more engaging!