Beispiele für die Verwendung von "uncertain" im Englischen mit Übersetzung "неопределенный"

<>
The future is inherently uncertain. Будущее по своей природе неопределённо.
The answer remains highly uncertain. Ответ остается очень неопределенным.
An ageless beauty of uncertain gender. Не увядающая красота, неопределенного пола.
The payoff is still too uncertain. Выигрыш еще слишком неопределенный.
Moreover, China's internal evolution remains uncertain. Более того, внутренняя эволюция Китая остаётся неопределённой.
But it faces an uncertain political future. Однако он стоит перед лицом неопределенного политического будущего.
China's internal evolution also remains uncertain. Внутренняя эволюция Китая также остается неопределенной.
In his absence, these proposals’ fate is uncertain. Без Тарулло судьба этих предложений становится неопределённой.
To be sure, the causal connection remains uncertain: Конечно, причинная связь остается неопределенной:
But the road ahead is bumpy and uncertain. Но дорога впереди ухабистая и неопределенная.
In addition, Italy's economic outlook remains highly uncertain. Кроме того, экономические перспективы Италии остаются крайне неопределенными.
Yet despite that clear success, the future is uncertain. Но несмотря на такой явный успех, будущее остаётся неопределённым.
most uncertain of all are judgments concerning human behavior. и самые неопределенные суждения касаются человеческого проведения.
Today genetic tests yield probabilities and uncertain, inadequate information. Сегодня результатом генетического тестирования становятся вероятностные предсказания и неопределенная, неточная информация.
Technological progress is a distinct, but highly uncertain, possibility. Технологический прогресс является идеальной, но весьма неопределенной, возможностью.
The Alliance may be "up," but its outlook remains uncertain. Альянс, быть может, и находится в хорошем положении, но его перспективы остаются неопределёнными.
But many of the details of his strategy remain uncertain. Однако многие детали его стратегии остаются неопределенными.
Second, the size of Lebanon’s recoverable energy reserves is uncertain. Во-вторых, объем извлекаемых энергоресурсов Ливана остается неопределенным.
Instead, their attention is captivated solely by CAFTA's uncertain promises. Вместо этого, все их внимание захвачено неопределенными перспективами CAFTA.
The future is inherently uncertain, and therefore investor psychology is fickle. Будущее изначально неопределенно и, следовательно, психология инвесторов непостоянна.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.