Beispiele für die Verwendung von "underlying" im Englischen mit Übersetzung "лежать в основе"

<>
The underlying problem is simple. Лежащая в основе всего этого проблема проста.
Searching for the Algorithms Underlying Life В поисках алгоритмов, лежащих в основе жизни
And there is the underlying wireframe mesh. А вот лежащий в основе каркас.
But none of the underlying tensions are resolved. Но ни одна из лежащих в основе ее причин не была разрешена.
Day 2: The underlying index goes up 5%. День 2: индекс, лежащий в основе, растет на 5%.
You are in a way shorting the underlying index. То есть это способ зашортить индекс, лежащий в основе.
This is the math underlying the 80/20 rule. Right? Эта математика лежит в основе правила "80/20".
More importantly, the fears underlying the bicycle theory are wildly inflated. Более важно то, что страхи, лежащие в основе "велосипедной теории" очень сильно раздуты.
“Could you comment at all on the mechanism underlying that discovery?” «Не могли бы вы прокомментировать действие механизма, лежащего в основе этого открытия?»
Moreover, the underlying epidemiological mistake of such "racial medicine" is obvious. Более того, очевидна и эпидемиологическая ошибка, лежащая в основе такой "расовой медицины".
These two positions will gain when the underlying index goes down. Эти две позиции принесут прибыль когда индекс, лежащий в основе, падает.
Unfortunately, it still has not recognized a basic principle underlying modern democracy: К сожалению, он все еще не признал основной принцип, лежащий в основе современной демократии:
But the underlying reasons for the boom differ from crisis to crisis. Но причины, лежащие в основе бума, отличаются при разных кризисах.
The mechanisms underlying this political unpredictability are not unique to the Arab world. Внутренние механизмы, лежащие в основе этой политической непредсказуемости, не являются уникальными для арабского мира.
This encourages short-side speculation, which places downward pressure on the underlying bonds. Это способствует спекуляции на коротких позициях, что оказывает давление в сторону понижения на лежащие в основе дефолтных свопов долговые обязательства.
Life events are relegated to mere triggers of an underlying biological time bomb. События жизни работают как простые спусковые механизмы лежащей в основе биологической бомбы замедленного действия.
The provisions in the agreement may be complex, but so is the underlying conflict. Может быть положения соглашения и сложны, но ведь сложен и сам конфликт, лежащий в основе.
Given the fundamental problems underlying it, Copenhagen's failure should not be a surprise. Учитывая лежащие в основе существенные проблемы, не удивительно, что встреча в Копенгагене потерпела крах.
The computational procedures and assumptions underlying debt sustainability analysis need to be kept under review. Необходимо держать под контролем процедуры расчетов и предположения, лежащие в основе анализа приемлемости уровня задолженности.
The underlying theory is straightforward: if bosses can steal, distant owners will not buy shares. Теория, лежащая в основе этого утверждения, проста: если руководители компании будут иметь возможность воровать, инвесторы не будут покупать акции.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.