Beispiele für die Verwendung von "unfavorable conditions" im Englischen

<>
creation of unfavorable conditions of pay or other conditions of employment, failure to promote or grant other benefits, в создании неблагоприятных условий с точки зрения оплаты труда или других условий занятости и нежелании предоставлять прочие льготы;
But that does not negate their eventual capacity to help spur a new round of crises, when sovereigns who never quite got a handle on their debts are, say, met with unfavorable global conditions. Однако это не значит, что такие задержки не способны спровоцировать новый раунд кризисов, если государства, не сумевшие взять под контроль свои долги, вдруг сталкиваются, скажем, с неблагоприятными глобальными условиями.
The key factors that contribute to these unfavorable socioeconomic conditions are the effects of the war, both direct and indirect, such as damage to the environment, the low educational level of the population, the destruction of society's infrastructures--including the widespread disappearance of water and sewers systems--and deterioration of the schools, the decline in the quality of care given, and the negative impact of economic policies. К числу основных факторов, способствующих таким неблагоприятным социально-экономическим условиям, относятся как прямые, так и косвенные последствия войны, например ущерб, причиненный окружающей среде, низкий уровень образования населения, уничтожение социальной инфраструктуры, включая повсеместное разрушение систем водоснабжения и канализации, и приведение в негодное состояние школ, снижение качества предоставляемой помощи и негативные последствия экономической политики.
One-factor mobility may work well in a theoretical model, but in the dynamic real world, if the income gap cannot be narrowed rapidly enough, conditions that serve to enlarge the gap – such as unfavorable geography – may come to dominate. Один из факторов – мобильность ? может хорошо работать в теоретической модели, но в динамичном реальном мире, если разрыв в доходах не может быть сужен достаточно быстро, условия, которые способствуют увеличению разрыва ? такие как неблагоприятные географические условия – могут получить доминирующее значение.
These two conditions, good institutions and easy access to large markets, sound like a rather promising recipe for catch-up growth, even in a generally unfavorable economic environment. Такие условия – хорошие институты плюс легкий доступ к крупным рынкам - должны были бы облегчить догоняющее развитие даже во в целом неудачных экономических обстоятельствах.
He didn’t lose a single minute, thinking constantly how to survive and how to improve his conditions. Он не терял ни минуты, постоянно думая о том, как выжить и как улучшить своё положение.
The situation in now getting unfavorable. Ситуация становится неблагожелательной.
Sanitary conditions in the refugee camps were terrible. Санитарные условия в лагерях для беженцев были ужасными.
She bore up well under unfavorable circumstances. Она хорошо продержалась при неблагоприятных обстоятельствах.
Economic conditions point to further inflation. Экономические условия указывают на дальнейшую инфляцию.
However, during the processes of finding a buyer and transportation, the price of this material may change in the unfavorable direction. При этом, за время транспортировки и поиска покупателя цена на рынке может измениться в невыгодном направлении.
Propose to me conditions that are better than the ones I have now, and I'll work with you. Предложите мне условия лучше, чем у меня есть сейчас, и я буду с вами работать.
On the unfavorable side, the prospects for beryllium copper dies, mentioned two years before, appear to have lost much of their luster and the long-term growth curve of the entire alloy end of the business may be somewhat less brisk than indicated in that description. К негативным моментам можно отнести то, что перспективы, связанные с бериллиевыми красками, изрядно потускнели, а долгосрочный тренд для всего направления, связанного со сплавами, также, наверное, окажется менее динамичным, нежели предсказанный в этом описании.
They want to better their working conditions. Они хотят улучшить условия работы.
Most important of all, through skillful budgeting and accounting, the truly outstanding company can create an early-warning system whereby unfavorable influences that threaten the profit plan can be quickly detected. Но самое главное, что, умело используя бюджет и систему бухгалтерского учета, подлинно незаурядные компании могут создать систему «раннего оповещения», при помощи которой можно быстро обнаружить неблагоприятные явления, угрожающие плану прибылей компании.
Robots can withstand dangerous conditions. Роботы могут выдержать опасные условия.
Foreign exchange risk is the risk of losses because of an unfavorable exchange rate movement. Валютный риск – риск получения убытков вследствие неблагоприятного изменения валютного курса.
He had gone there to help garbage workers strike peacefully for better pay and working conditions. Он пошёл туда, чтобы помочь мусорщикам мирно бастовать для повышения зарплаты и улучшения условий труда.
It entirely hedges the risk of unfavorable price movement. Полностью хеджирует риск неблагоприятного изменения цены.
If other conditions are equal, the temperature must be the most influential element in this experiment. При прочих равных условиях температура является в этом эксперименте самым важным фактором.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.