Exemples d’usage de "unfortunately for" en anglais avec traduction en russe

<>
Unfortunately for his mother, chiffon was not. К сожалению для его матери, шифон не был.
Unfortunately for Syrians, their suffering alone will not be enough. К сожалению для сирийцев, их страданий самих по себе будет недостаточно.
Unfortunately for the Tories, neither case for stimulative spending cuts fits Britain's predicament today. К сожалению для консерваторов, ни один из вариантов стимулирующего сокращения расходов не соответствует сегодняшнему затруднительному положению Британии.
unfortunately for Europe - and for the global economy - the problem has not been adequately addressed since then. к сожалению для Европы - и для мировой экономики - с тех пор проблемам не уделялось должного внимания.
Unfortunately for both, their main strengths - transmitting information and connecting people - happen to be what the Internet does best. К сожалению для обоих, их основные силы - передача информации и объединение людей - это как раз то, что Интернет делает лучше.
Unfortunately for Republicans, they haven’t figured out how to replace Obamacare, so their current policy is “repeal and delay.” К сожалению для республиканцев, они пока не придумали, чем заменить Obamacare, поэтому их нынешняя политика сводится к тому, чтобы «отменить и отложить».
Unfortunately for Trump, the rest of the world does not seem prepared at this stage to pursue such a comprehensive policy shift. К сожалению для Трампа, остальной мир на данном этапе, похоже, не готов к осуществлению столь масштабного политического сдвига.
That was true before 2008; unfortunately for Europe – and for the global economy – the problem has not been adequately addressed since then. Так было до 2008 года; к сожалению для Европы ? и для мировой экономики – с тех пор проблемам не уделялось должного внимания.
What is clear is that, until that happens, Trump will be in charge – and, unfortunately for Palestinians, he probably will not be focused on fairness. Зато совершенно ясно, что пока этого не произойдёт, у власти будет Трамп. К сожалению для палестинцев, он, видимо, не будет обращать большого внимания на вопросы справедливости.
But, unfortunately for Rouhani, many Iranians who had expected their living standards and employment prospects to improve as a result of these successes are now feeling disappointed. Но, к сожалению для Рухани, многие иранцы, ожидавшие повышения качества жизни и улучшения перспектив занятости благодаря всем этим успехам, испытывают сейчас чувство разочарования.
Unfortunately for the planet, many scientists consider it technically impossible and financially backbreaking – especially if such technology is to be deployed in time to avert chaotic climate change. К сожалению для планеты, многие ученые считают этот процесс технически невозможным и финансово непосильным – особенно если такая технология будет развернута во время, чтобы предотвратить хаотичное изменение климата.
But, unfortunately for Diamond’s theory, many of our most important crops are also stuffed full of toxins, to the extent that if they were introduced today, they would most likely be banned for human consumption. Но, к сожалению для теории Даймонда, многие из наших наиболее важных культур также являются полными токсинов, в такой степени, что если бы они были представлены на рынок сегодня, они скорее всего были бы запрещены для человеческого потребления.
In this regard, I was given a first published copy of the draft constitution — unfortunately for me, it was in Burmese, but I am sure that we will get an English version soon — a copy of the referendum law in English and a sample of the referendum ballot paper. В этой связи мне был предоставлен первый опубликованный экземпляр проекта конституции, который, к моему сожалению, был на бирманском языке, однако я уверен в том, что в ближайшее время мы получим текст на английском языке — копию закона о референдуме на английском языке и образец бюллетеня для референдума.
Unfortunately for Pod, Yod doesn't know where Jin is. Но Йод не знал где она, а Бангкок очень большой.
Unfortunately for the vole, a kestrel can see in ultraviolet. К несчастью для полёвки, пустельга можете видеть в ультрафиолете.
Unfortunately for Daisy, I'm a one-woman kind of guy. К несчастью для Дейзи, я однолюб.
Unfortunately for the Arab world, it is a rather narrow road. К сожалению, для арабского мира это будет шаг на узкую дорожку.
Because unfortunately for men, sleep deprivation has become a virility symbol. Потому что к несчастью для мужчин недосып стал символом мужественности.
Unfortunately for Greece, this has been lost on the Tsipras government. К сожалению, для Греции, правительство Ципраса этого не понимает.
Unfortunately for him, he fell into a swamp and couldn't get out. На свою беду он упал в болото и не смог из него выбраться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !