Beispiele für die Verwendung von "unifies" im Englischen mit Übersetzung "объединять"
And so we need a theory that unifies the very large and the very small, which we don't yet have.
И поэтому нам нужны теории, которые объединили бы очень большое с очень малым, чего пока еще нет.
The September 2001 issue of the magazine presented an understanding of what the New African Initiative, which unifies the two above-mentioned proposals, will mean for the continent.
В номере журнала за сентябрь 2001 года обсуждается вопрос о значении Новой африканской инициативы, объединяющей оба этих вышеуказанных предложения, для стран континента.
Given the representiveness of that body, which unifies previous international associations, the Panel considers this will be an important conduit for representing people at the local level in the system of global governance.
Учитывая репрезентативный характер этого органа, который объединяет существовавшие ранее международные ассоциации, Группа считает, что это решение станет важным вкладом в обеспечение представленности населения на местном уровне в системе глобального управления.
Here we see the true function of this civic religion: showcasing a sense of exceptionalism that unites Russians behind an all-powerful center and unifies their turbulent and bloody thousand-year history along a single continuum as the perpetual victim of foreign aggression.
Здесь мы видим истинную функцию гражданской религии — демонстрацию чувства исключительности, которое сплачивает русских вокруг всемогущего центра и объединяет их бурную и кровавую тысячелетнюю историю, в которой они предстают в виде постоянной жертвы иностранной агрессии.
The Division of Safety and Security Services, which unifies the separate safety and security structures at Headquarters in New York and at the offices away from Headquarters, became operational in April 2005 with skeleton staffing reassigned from other organizational units of the Department of Safety and Security.
Отдел служб обеспечения охраны и безопасности, который объединяет отдельные структуры, занимающиеся вопросами охраны и безопасности в Центральных учреждениях в Нью-Йорке, а также в отделениях за пределами Центральных учреждений, начал функционировать в апреле 2005 года, и его костяк составили сотрудники, переведенные из других организационных подразделений Департамента по вопросам охраны и безопасности.
How would a unified Korea affect attitudes in Japan?
Какое отношение к себе вызовет объединенная Корея у Японии?
It is unified under a strong and focused leadership.
Он объединен сильным и целенаправленным руководством.
Will China accept a unified peninsula under a US ally?
Примет ли Китай объединенный полуостров в качестве союзника США?
A unified Bosnia cannot afford to have two separate armies.
Объединенная Босния не может позволить себе иметь две отдельные армии.
Everyone in Europe and the world needs a unified, robust Europe.
Каждый в Европе и мире нуждается в объединенной, крепкой Европе.
Tragedy is a powerful unifying factor for a nation's people.
Трагедия является мощным объединяющим фактором для людей нации.
After four decades, France has returned to NATO’s unified military command.
Спустя сорок лет Франция вернулась под объединенное военное командование НАТО.
Addressed issue where I/O recursion caused Unified Write Filter to deadlock.
Устранена проблема, при которой рекурсия ввода-вывода приводила к взаимоблокировке объединенного фильтра записи.
Some of us have proposed expanded equations that unify the different forces.
Некоторые из нас предложили расширять уравнения, которые объединяют различные силы.
And we would call this the unifying theory of two plus two.
Я бы назвал это объединяющей теорией "2 + 2".
Strengthened and unified security management system for the United Nations: standardized access control
Усиленная и объединенная система обеспечения безопасности в Организации Объединенных Наций: стандартизованная система контроля доступа
I'm the Director of Nutrition Services for the Berkeley Unified School District.
Я директор службы питания объединения районных школ в Беркли.
Unified Germany has a strong commitment to both Europe and the Transatlantic Alliance.
Объединенная Германия является глубоким приверженцем как Европы, так и Североатлантического Альянса.
To unify Germany would make her the dominant nation in the European community.
Объединить Германию - это будет означать сделать ее доминирующей страной в европейском сообществе.
Indeed, the ultimate role of physics may be to unify all human knowledge.
Действительно, в конечном счете физика может сыграть роль науки, объединяющей в себе все знания, которыми обладает человечество.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung